Facção Central - Cada um Na Sua Funcao - перевод текста песни на русский

Cada um Na Sua Funcao - Facção Centralперевод на русский




Cada um Na Sua Funcao
Каждый на своем месте
É o crime...!
Это преступление...!
-Salve irmão.
-Привет, брат.
-Salve, boa pra nós!
-Привет, всё путем!
-Então, as power gel ta no pente?
-Ну что, "power gel" уже в обойме?
-Ai moio, moio, os mão branca descendo a 16',
-Да, братан, "белоручки" спускаются по 16-й,
Fica esperto, fica esperto!
Будь начеку, будь начеку!
-Hoje irmão, hoje nós tira você desse inferno!
-Сегодня, брат, сегодня мы вытащим тебя из этого ада!
-Então, aquele verme era,
-Тогда, с тем червяком покончено,
Aqui é pau no gato, missão cumprida, tamo junto!
Здесь всё чётко, миссия выполнена, мы вместе!
Não me escondo eu to ai do barraco ao apartamento
Я не прячусь, я здесь, от барака до квартиры,
Rua de terra, avenida, vielas e becos
Грунтовая дорога, проспект, переулки и закоулки.
Eu sou o pesadelo que mesmo preso tira seu sono
Я кошмар, который даже в тюрьме лишает тебя сна.
O ponto final na vida do verme que tenta subir o morro
Последняя точка в жизни червя, пытающегося подняться на холм.
Eu sou a bala que mata, que mata alguém sem aval
Я пуля, которая убивает, убивает без суда и следствия,
Numa atitude isolada levada pelo pessoal
В одиночку, по воле толпы.
Sou a sentença de morte do pedófilo maldito
Я смертный приговор проклятому педофилу,
Do estuprador safado, do provado talarico
Гнусному насильнику, доказанному рогоносцу.
A voz no diretinho com o resumo da caminhada
Голос в трубке с кратким изложением пути:
"-É bala na cara,a paisana ou de farda!"
"-Пуля в лицо, в штатском или в форме!"
Sou o retrato falado, entrevistado, algemado
Я фоторобот, интервьюируемый, в наручниках,
Do homicídio do político metralhado no carro
За убийство политика, изрешеченного в машине.
No filme de mocinho ele morre na cena
В фильме про героя он умирает в кадре,
Tentando salvar a princesa, abatido de ponto.40
Пытаясь спасти принцессу, сраженный пулей .40 калибра.
Não queira ser o superman quando eu tiver com a 9 mm
Не пытайся быть суперменом, когда у меня в руках 9 мм,
Na cabeça louis lane pra tomar de assalto a amarok...
Угрожаю Луис Лейн, чтобы угнать твой "Амарок".
-Cada um na sua função...
-Каждый на своем месте...
Cada um na sua função,cada mente uma intuição...
Каждый на своем месте, у каждого своя интуиция...
-Quem é?...(-é o crime!)...
-Кто это?...(-это преступление!)...
Cada um na sua função,cada mente uma intuição...
Каждый на своем месте, у каждого своя интуиция...
-Quem é?...(-é o crime!)...
-Кто это?...(-это преступление!)...
Cada um na sua função,cada mente uma intuição...
Каждый на своем месте, у каждого своя интуиция...
-Quem é?...(-é o crime!)...
-Кто это?...(-это преступление!)...
Cada um na sua função,cada mente uma intuição...
Каждый на своем месте, у каждого своя интуиция...
-Quem é?...(-é o crime!)...
-Кто это?...(-это преступление!)...
Sou vapor na atividade fechadão com a lojinha'
Я на взводе, работаю с магазинчиком,
Sou campana com raidinho que avisa a entrada da polícia
Я на стреме с рацией, предупреждающей о появлении полиции.
Eu sou o gerente que sabe conduzir a caminhada
Я управляющий, который знает, как вести дело,
O disciplina aqui da área, o sintonia da quebrada
Дисциплинированный в этой области, настроенный на район.
O mano que observa a movimentação do banco
Парень, который наблюдает за движением в банке,
Que transforma em sucata velhos caixas eletrônicos
Превращающий старые банкоматы в металлолом.
Quem grava sua senha com a câmera instalada
Тот, кто записывает твой PIN-код на установленную камеру,
Também tira o saldo da sua conta bancária
Также снимает деньги с твоего банковского счета.
Aquele encapuzado que com kit incendiário
Тот, кто в капюшоне с зажигательным набором,
Queima o bi articulado... resposta pro estado!
Сжигает двухсекционный автобус... ответ государству!
O garupa da xt que alveja a base comunitária
Пассажир на кроссовом мотоцикле, обстреливающий опорный пункт,
Puxa o pino da bolinha, capota a força tática
Выдергивает чеку из гранаты, переворачивает спецназ.
Um dos 20 de r15 que invade a delegacia
Один из 20 на R15, кто врывается в полицейский участок,
Polícia num acredita, o resgate da quadrilha
Полиция не верит, это освобождение банды.
Do pré pago eu negocio com engenheiro
С предоплаченных телефонов я договариваюсь с инженером
A quantia em dinheiro sem sangue no cativeiro...
О сумме выкупа без кровопролития...
-Cada um na sua função...
-Каждый на своем месте...
Cada um na sua função,cada mente uma intuição...
Каждый на своем месте, у каждого своя интуиция...
-Quem é?...(-é o crime!)...
-Кто это?...(-это преступление!)...
Cada um na sua função,cada mente uma intuição...
Каждый на своем месте, у каждого своя интуиция...
-Quem é?...(-é o crime!)...
-Кто это?...(-это преступление!)...
Cada um na sua função,cada mente uma intuição...
Каждый на своем месте, у каждого своя интуиция...
-Quem é?...(-é o crime!)...
-Кто это?...(-это преступление!)...
Cada um na sua função,cada mente uma intuição...
Каждый на своем месте, у каждого своя интуиция...
-Quem é?...(-é o crime!)...
-Кто это?...(-это преступление!)...
-Cada um na sua função...
-Каждый на своем месте...
Cada um na sua função,cada mente uma intuição...
Каждый на своем месте, у каждого своя интуиция...
-Quem é?...(-é o crime!)...
-Кто это?...(-это преступление!)...
Cada um na sua função,cada mente uma intuição...
Каждый на своем месте, у каждого своя интуиция...
-Quem é?...(-é o crime!)...
-Кто это?...(-это преступление!)...
Cada um na sua função,cada mente uma intuição...
Каждый на своем месте, у каждого своя интуиция...
-Quem é?...(-é o crime!)...
-Кто это?...(-это преступление!)...
Cada um na sua função,cada mente uma intuição...
Каждый на своем месте, у каждого своя интуиция...
-Quem é?...(-é o crime!)...
-Кто это?...(-это преступление!)...
isso mesmo aê, um salve à todas as quebradas
-Вот именно, привет всем районам
Do brasil...
Бразилии...
-Disciplina é a chave,cada um na sua função...
-Дисциплина - это ключ, каждый на своем месте...
Dum dum, facção central.
Дум-дум, Facção Central.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.