Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Escondido
Verborgene Liebe
Quando
se
tem
um
amor
escondido
Wenn
man
eine
verborgene
Liebe
hat
Querendo
aflorar
Die
sich
entfalten
will
É
se
guardar
um
rio
perdido
Ist
es,
als
verstaute
man
einen
verlorenen
Fluss
Que
não
encontra
o
mar
Der
nicht
das
Meer
erreicht
Mas
brilha
tanto
cada
sorriso
Aber
jedes
Lächeln
leuchtet
so
hell
E
brilha
mais
que
o
olhar
Und
leuchtet
heller
als
der
Blick
Quando
o
desejo
é
claro
e
preciso
Wenn
das
Verlangen
klar
und
deutlich
ist
Quem
pode
ocultar?
Wer
kann
es
verbergen?
Tento
esquecer,
te
digo
baixinho
Ich
versuche
zu
vergessen,
flüstere
dir
leise
zu
Não
sei
se
vou
voltar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zurückkehre
Mas
nada
prende
mais
que
um
carinho
Aber
nichts
hält
mehr
als
eine
Zärtlichkeit
Já
vou
te
procurar
Ich
werde
dich
schon
suchen
Vai,
pensamento,
voa
no
vento
Geh,
Gedanke,
flieg
mit
dem
Wind
Vai
bem
depressa,
corre
pra
lá
Geh
schnell,
lauf
dorthin
Conta
pra
ela
meu
sofrimento
Erzähl
ihr
von
meinem
Leid
Diga
pra
me
esperar
Sag
ihr,
sie
soll
auf
mich
warten
Se
passo
um
dia
sem
seu
carinho
Wenn
ich
einen
Tag
ohne
deine
Zärtlichkeit
verbringe
Me
sinto
sufocar
Fühle
ich
mich
erstickt
Pássaro
mudo
longe
do
ninho
Wie
ein
stummer
Vogel
fern
vom
Nest
Sem
forças
pra
voar
Ohne
Kraft
zu
fliegen
Pássaro
mudo
longe
do
ninho
Wie
ein
stummer
Vogel
fern
vom
Nest
Sem
forças
pra
voar
Ohne
Kraft
zu
fliegen
Tento
esquecer,
te
digo
baixinho
Ich
versuche
zu
vergessen,
flüstere
dir
leise
zu
Não
sei
se
vou
voltar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zurückkehre
Mas
nada
prende
mais
que
um
carinho
Aber
nichts
hält
mehr
als
eine
Zärtlichkeit
Já
vou
te
procurar
Ich
werde
dich
schon
suchen
Vai,
pensamento,
voa
no
vento
Geh,
Gedanke,
flieg
mit
dem
Wind
Vai
bem
depressa,
corre,
vai
lá
Geh
schnell,
lauf,
geh
dorthin
Conta
pra
ela
meu
sofrimento
Erzähl
ihr
von
meinem
Leid
Diga
pra
me
esperar
Sag
ihr,
sie
soll
auf
mich
warten
Se
passo
um
dia
sem
seu
carinho
Wenn
ich
einen
Tag
ohne
deine
Zärtlichkeit
verbringe
Me
sinto
sufocar
Fühle
ich
mich
erstickt
Pássaro
mudo
longe
do
ninho
Wie
ein
stummer
Vogel
fern
vom
Nest
Sem
forças
pra
voar
Ohne
Kraft
zu
fliegen
Pássaro
mudo
longe
do
ninho
Wie
ein
stummer
Vogel
fern
vom
Nest
Sem
forças
pra
voar
Ohne
Kraft
zu
fliegen
Pássaro
mudo
longe
do
ninho
Wie
ein
stummer
Vogel
fern
vom
Nest
Sem
forças
pra
voar
Ohne
Kraft
zu
fliegen
Pássaro
mudo
longe
do
ninho
Wie
ein
stummer
Vogel
fern
vom
Nest
Sem
forças
pra
voar
Ohne
Kraft
zu
fliegen
Pássaro
mudo
longe
do
ninho
Wie
ein
stummer
Vogel
fern
vom
Nest
Sem
forças
pra
voar
Ohne
Kraft
zu
fliegen
Pássaro
mudo
longe
do
ninho
Wie
ein
stummer
Vogel
fern
vom
Nest
Sem
forças
pra
voar
Ohne
Kraft
zu
fliegen
Pássaro
mudo...
Wie
ein
stummer
Vogel...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abel Silva, Fagner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.