Текст и перевод песни Fairuz - Ana Indi Haneen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana Indi Haneen
I Have a Longing
انا
عندي
حنين
ما
بعرف
لمين
I
have
a
longing,
I
don't
know
for
whom,
الليلة
بيخظفني
من
بين
السهرانين
Tonight
it
snatches
me
from
among
those
awake.
انا
عندي
حنين
ما
بعرف
لمين
I
have
a
longing,
I
don't
know
for
whom,
الليلة
بيخطفني
من
بين
السهرانين
Tonight
it
snatches
me
from
among
those
awake.
بصير
يمشيني
لبعيد
يوديني
It
makes
me
walk,
takes
me
far
away,
تا
اعرف
لمين
So
I
may
know
for
whom.
وما
بعرف
لمين
And
I
don't
know
for
whom.
عديت
الأسامي
ومحيت
الأسامي
I
counted
the
names,
and
erased
the
names,
ونامي
يا
عينيي
إزا
رح
فيكي
تنامي
And
sleep,
my
eyes,
if
you
can
sleep.
عديت
الأسامي
و
محيت
الأسامي
I
counted
the
names,
and
erased
the
names,
ونامي
يا
عينيي
إزا
رح
فيكي
تنامي
And
sleep,
my
eyes,
if
you
can
sleep.
و
بعده
هالحنين
من
خلف
الحنين
And
still
this
longing,
behind
the
longing,
بالدمع
يغرقني
و
بأسامي
المنسيين
Drowns
me
in
tears,
and
in
forgotten
names,
تا
اعرف
لمين
So
I
may
know
for
whom.
وما
بعرف
لمين
And
I
don't
know
for
whom.
انا
عندي
حنين
ما
بعرف
لمين
I
have
a
longing,
I
don't
know
for
whom,
الليلية
بيخظفني
من
بين
السهرانين
Tonight
it
snatches
me
from
among
those
awake.
بصير
يمشيني
لبعيد
يوديني
It
makes
me
walk,
takes
me
far
away,
تا
اعرف
لمين
So
I
may
know
for
whom.
وما
بعرف
لمين
لمين
And
I
don't
know
for
whom,
for
whom.
انا
خوفي
يا
حبي
لتكون
بعدك
حبي
My
fear,
my
love,
is
that
it's
still
you,
my
love,
و
متهيالي
نسيتك
و
انتا
مخبا
بقلبي
بقلبي
And
I
think
I've
forgotten
you,
but
you're
hidden
in
my
heart,
in
my
heart.
انا
خوفي
يا
حبي
لتكون
بعدك
حبي
My
fear,
my
love,
is
that
it's
still
you,
my
love,
و
متهيالي
نسيتك
و
انتا
مخبا
بقلبي
And
I
think
I've
forgotten
you,
but
you're
hidden
in
my
heart.
و
بتودي
الحنين
ليلي
الحنين
And
the
longing
takes
me,
my
nightly
longing,
يشلحني
بالمنفا
بعيونك
الحلوين
Undresses
me
in
exile,
with
your
sweet
eyes,
تا
اعرف
لمين
So
I
may
know
for
whom.
و
ما
بعرف
لمين
And
I
don't
know
for
whom.
انا
عندي
حنين
ما
بعرف
لمين
I
have
a
longing,
I
don't
know
for
whom,
الليلة
بيخظفني
من
بين
السهرانين
Tonight
it
snatches
me
from
among
those
awake.
بصير
يمشيني
لبعيد
يوديني
It
makes
me
walk,
takes
me
far
away,
تا
اعرف
لمين
So
I
may
know
for
whom.
و
ما
بعرف
لمين
And
I
don't
know
for
whom.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rahbani Rahbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.