Fairuz - Wa Lee Fouadon - перевод текста песни на русский

Wa Lee Fouadon - Fairuzперевод на русский




Wa Lee Fouadon
И сердце моё
ولي فؤادٌ إذا طال العذابُ بهِ، هامَ اشتياقاً إلى لُقِيا مُعذِّبهِ.
И сердце моё, когда долги муки, жаждет встречи с тем, кто причиняет их.
ولي فؤادٌ إذا طال العذابُ بهِ ،هامَ اشتياقاً إلى لُقِيا مُعذِّبهِ.
И сердце моё, когда долги муки, жаждет встречи с тем, кто причиняет их.
يفديك بالنفس صبٌ لو يكون لهُ أعزُّ من نفسهِ شيءٌ فداكَ بهِ.
Пожертвует жизнью за тебя влюблённый, если бы у него было что-то дороже жизни, он бы пожертвовал этим ради тебя.
ولي فؤادٌ إذا طال العذابُ بهِ هامَ اشتياقاً إلى لُقِيا مُعذِّبهِ.
И сердце моё, когда долги муки, жаждет встречи с тем, кто причиняет их.
يفديك بالنفس صبٌ لو يكون لهُ أعزُّ من نفسهِ شيءٌ فداكَ بهِ.
Пожертвует жизнью за тебя влюблённый, если бы у него было что-то дороже жизни, он бы пожертвовал этим ради тебя.
ليل يا ليل يا ليل يا ليل ليل ليل يا ليل
Ночь, о ночь, о ночь, о ночь, ночь, ночь, о ночь
ليل يا ليل يا ليل يا ليل ليل ليل يا ليل
Ночь, о ночь, о ночь, о ночь, ночь, ночь, о ночь
وكنتَ وعدتني يا قلبُ أنّي إذا ما تُبْتُ عن ليلى تتوبُ.
И ты обещал мне, о сердце, что если я отрекусь от Лейлы, ты тоже отречёшься.
وكنتَ وعدتني يا قلبُ أنّي إذا ما تُبْتُ عن ليلى تتوبُ.
И ты обещал мне, о сердце, что если я отрекусь от Лейлы, ты тоже отречёшься.
فها أنا تائبٌ عن حُبِّ ليلى فمالكَ كلّما ذُكرَت تذوبُ.
Так вот я отрёкся от любви к Лейле, так почему же ты таешь каждый раз, когда её имя упоминается?
ليل يا ليل يا ليل يا ليل ليل ليل يا ليل
Ночь, о ночь, о ночь, о ночь, ночь, ночь, о ночь
ليل يا ليل يا ليل يا ليل ليل ليل يا ليل
Ночь, о ночь, о ночь, о ночь, ночь, ночь, о ночь
نبكي على الدُنيا وما من معشرٍ جمعتهمُ الدُنيا فلم يتفرّقوا.
Мы плачем о мире бренном, но нет такого общества, которое мир собрал бы и не разлучил.
نبكي على الدُنيا وما من معشرٍ جمعتهمُ الدُنيا فلم يتفرّقوا.
Мы плачем о мире бренном, но нет такого общества, которое мир собрал бы и не разлучил.
وعَذلتُ أهلَ العشق حتّى ذُقْتُهُ فعجبتُ كيف يموتُ من لا يعشقُ
И я упрекала влюблённых, пока сама не познала любовь, и удивилась, как может умереть тот, кто не любит.
ليل يا ليل يا ليل يا ليل ليل ليل يا ليل
Ночь, о ночь, о ночь, о ночь, ночь, ночь, о ночь
ليل يا ليل يا ليل يا ليل ليل ليل يا ليل
Ночь, о ночь, о ночь, о ночь, ночь, ночь, о ночь





Авторы: Mohammed Mohsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.