Текст и перевод песни Fakts - Sākums
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tas
laiks,
ka
tik
ātri
nevar
aptvert,
Это
время,
которое
так
быстро
не
осознать,
Ka
to
kas
bijis
man
nevar
atņemt,
Что
то,
что
было,
у
меня
не
отнять,
Jādomā
kur
palicis
bij'
prāts
mums,
Надо
подумать,
куда
делся
наш
разум,
Diez
kādas
būs
beigas,
ja
tāds
bija
sākums?!
Интересно,
каким
будет
конец,
если
таким
было
начало?!
Tas
laiks,
ka
tik
ātri
nevar
aptvert,
Это
время,
которое
так
быстро
не
осознать,
Ka
to
kas
bijis
man
nevar
atņemt,
Что
то,
что
было,
у
меня
не
отнять,
Jādomā
kur
palicis
bij'
prāts
mums,
Надо
подумать,
куда
делся
наш
разум,
Diez
kādas
būs
beigas,
ja
tāds
bija
sākums?!
Интересно,
каким
будет
конец,
если
таким
было
начало?!
Tas
bija
laiks,
kad
likās
tā,
ka
laiks
vilkās
ārā,
Это
было
время,
когда
казалось,
что
время
тянется
бесконечно,
Zāle
auga
zaļāka
un
tās
vasaras
bija
siltākas,
Трава
росла
зеленее,
а
лето
было
теплее,
Kad
mājas
nelikās
kā
mājas,
bet
kā
cietoksnis,
Когда
дом
не
казался
домом,
а
крепостью,
Lai
satiktu
draugus
nācās
meklēt
vai
iet
ciemos,
Чтобы
встретить
друзей,
приходилось
искать
их
или
идти
в
гости,
ārā-
no
agra
rīta
līdz
ielā
manā
ieklīst
tumsa,
На
улице
- с
раннего
утра
до
тех
пор,
пока
на
мою
улицу
не
заползет
тьма,
Basas
kājas,
brāzti
ceļi,
aifona
vietā
rokās
bumba
Босые
ноги,
разбитые
колени,
в
руках
мяч
вместо
айфона
Vārtu
nav,
bet
sētā
nomīdītas
nezāles,
Ворот
нет,
но
во
дворе
вытоптана
трава,
Lētā
benzīna
vietā,
kājas
mina
pedāļus,
Вместо
дешевого
бензина,
ноги
крутят
педали,
Kaimiņu
ķiršu
un
āboli
remdē
apetīti,
Соседские
вишни
и
яблоки
утоляют
аппетит,
Sapņojām
par
to,
ka
visiem
vecums
laimi
atnesīs,
Мы
мечтали
о
том,
что
старость
всем
принесет
счастье,
Tā
ir
ka
nenovērtē
to
kas
tev
ir
rokās,
Вот
так
и
не
ценишь
то,
что
у
тебя
в
руках,
Un
vienīgais
kas
spēja
apreibināt-
šūpoles
И
единственное,
что
могло
опьянить
- качели
Kokā,
uz
zara
sēdēt
likās
forši,
На
дереве,
сидеть
на
ветке
казалось
круто,
Tā
bij'
ikdiena,
uz
tā
mēs
jutāmies,
Это
были
будни,
на
нем
мы
чувствовали
себя,
Ka
esam
lielāki,
par
visiem,
Что
мы
больше
всех,
Kurš
būtu
domājis,
ka
laiks
tik
ātri
paskries,
Кто
бы
мог
подумать,
что
время
так
быстро
пролетит,
Mēs
mīlejām
dzīvi,
ne
tā
kā
tagad,
bet
patiesi...
Мы
любили
жизнь,
не
так,
как
сейчас,
а
по-настоящему...
Tas
laiks,
ka
tik
ātri
nevar
aptvert,
Это
время,
которое
так
быстро
не
осознать,
Ka
to
kas
bijis
man
nevar
atņemt,
Что
то,
что
было,
у
меня
не
отнять,
Jādomā
kur
palicis
bij'
prāts
mums,
Надо
подумать,
куда
делся
наш
разум,
Diez
kādas
būs
beigas,
ja
tāds
bija
sākums?!
Интересно,
каким
будет
конец,
если
таким
было
начало?!
Tas
laiks,
ka
tik
ātri
nevar
aptvert,
Это
время,
которое
так
быстро
не
осознать,
Ka
to
kas
bijis
man
nevar
atņemt,
Что
то,
что
было,
у
меня
не
отнять,
Jādomā
kur
palicis
bij'
prāts
mums,
Надо
подумать,
куда
делся
наш
разум,
Diez
kādas
būs
beigas,
ja
tāds
bija
sākums?!
Интересно,
каким
будет
конец,
если
таким
было
начало?!
Tas
bija
laiks,
kad
nekas
nešķita
mums
grūti,
Это
было
время,
когда
ничего
не
казалось
нам
трудным,
Laiks
kad
draudzenes
bija
kā
draugi,
Время,
когда
подруги
были
как
друзья,
Un
bučoties
vēl
likās
stulbi,
simpātijas
И
целоваться
еще
казалось
глупым,
симпатии
Ja
tās
bija,
tad
tās
turēja
sev
blakām,
Если
они
были,
то
их
держали
при
себе,
Un
tevi
nevērtēja
pēc
tā
cik
senči
grūda
naudu
makā
И
тебя
не
оценивали
по
тому,
сколько
предки
суют
денег
в
кошелек
Saplēstas
drēbes,
rokas
netīras,
vasaras
garša,
Рваная
одежда,
грязные
руки,
вкус
лета,
Uz
ielas
troksnis,
ceļa
vidū
notiek
kastaņu
karš,
Уличный
шум,
посреди
дороги
идет
каштановая
война,
Pazūd
bērni
kā
zemestrīce,
jūti
tos
soļus,
Пропадают
дети,
как
при
землетрясении,
слышишь
эти
шаги,
Visi
mūk
pa
malām,
kaimiņiem
tiek
izsisti
logi
Все
бегут
врассыпную,
у
соседей
выбиты
окна
Panika,
un
sirds
klauvē
manās
krūtīs,
Паника,
и
сердце
стучит
в
моей
груди,
Ja
to
uzzinās
mums
senči,
tad
būs
jāstāv
stūrī,
Если
об
этом
узнают
наши
предки,
то
придется
стоять
в
углу,
Jāskrien
mājās,
bet
pirmstam
skaitam
līdz
simts,
Надо
бежать
домой,
но
сначала
считаем
до
ста,
Un
ja
ko
prasīs,
tad
būs
jātēlo,
ka
pirmoreiz
dzird
И
если
что-то
спросят,
то
придется
притвориться,
что
слышим
впервые
Ātri
gulēt,
rīt
to
aizmirsīs,
varbūt
Быстро
спать,
завтра
забудут,
может
быть
Brokastis,
ievārījums,
vecmammas
pankūkas,
Завтрак,
варенье,
бабушкины
блины,
Samiegojies
ātri
sēžos
pie
galda,
Со
сна
быстро
сажусь
за
стол,
Rīta
saule,
mana
bērnība
sākas
no
jauna.
Утреннее
солнце,
мое
детство
начинается
заново.
Tas
laiks,
ka
tik
ātri
nevar
aptvert,
Это
время,
которое
так
быстро
не
осознать,
Ka
to
kas
bijis
man
nevar
atņemt,
Что
то,
что
было,
у
меня
не
отнять,
Jādomā
kur
palicis
bij'
prāts
mums,
Надо
подумать,
куда
делся
наш
разум,
Diez
kādas
būs
beigas,
ja
tāds
bija
sākums?!
Интересно,
каким
будет
конец,
если
таким
было
начало?!
Tas
laiks,
ka
tik
ātri
nevar
aptvert,
Это
время,
которое
так
быстро
не
осознать,
Ka
to
kas
bijis
man
nevar
atņemt,
Что
то,
что
было,
у
меня
не
отнять,
Jādomā
kur
palicis
bij'
prāts
mums,
Надо
подумать,
куда
делся
наш
разум,
Diez
kādas
būs
beigas,
ja
tāds
bija
sākums?!
Интересно,
каким
будет
конец,
если
таким
было
начало?!
Tas
laiks,
ka
tik
ātri
nevar
aptvert,
Это
время,
которое
так
быстро
не
осознать,
Ka
to
kas
bijis
man
nevar
atņemt,
Что
то,
что
было,
у
меня
не
отнять,
Jādomā
kur
palicis
bij'
prāts
mums,
Надо
подумать,
куда
делся
наш
разум,
Diez
kādas
būs
beigas,
ja
tāds
bija
sākums?!
Интересно,
каким
будет
конец,
если
таким
было
начало?!
Tas
laiks,
ka
tik
ātri
nevar
aptvert,
Это
время,
которое
так
быстро
не
осознать,
Ka
to
kas
bijis
man
nevar
atņemt,
Что
то,
что
было,
у
меня
не
отнять,
Jādomā
kur
palicis
bij'
prāts
mums,
Надо
подумать,
куда
делся
наш
разум,
Diez
kādas
būs
beigas,
ja
tāds
bija
sākums?!
Интересно,
каким
будет
конец,
если
таким
было
начало?!
Atpakaļ
pagātnē...
Назад
в
прошлое...
Ka
varētu
pagriezt
laiku
atpakaļ.
Если
бы
можно
было
повернуть
время
вспять.
Tas
būtu
forši!
Это
было
бы
здорово!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jānis šmēdiņš
Альбом
Sākums
дата релиза
14-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.