Neon - Falckoперевод на английский




Neon
Neon
Sur Long trajet l'important c'est les roues
On long journeys, the important thing is the wheels
Le nerf de la guerre c'est les ronds
The nerve of war is the rounds
Quand c'était la merde t'étais
When things were messed up, where were you?
Scred comme chevalier d'Eon
Scred like Chevalier d'Eon
On voit moins les larmes sous néon
We see fewer tears under neon
Sur Long trajet l'important c'est les roues
On long journeys, the important thing is the wheels
Le nerf de la guerre c'est les ronds
The nerve of war is the rounds
Quand c'était la merde t'étais
When things were messed up, where were you?
Scred comme chevalier d'Eon
Scred like Chevalier d'Eon
On voit moins les larmes sous néon (Ouais, ouais)
We see fewer tears under neon (Yeah, yeah)
11 balles dans l'chargeur mais j'reste modéré (Ouais)
11 bullets in the charger but I remain moderate (Yeah)
Les pions plein les cimetières, il reste que les rois
Pawns filling the cemeteries, only the kings remain
Toi je t'aimais pas mais je t'ai toléré
I didn't like you but I tolerated you
Parce que quand bateau coule il reste que les rats
Because when the boat sinks, only the rats remain
Au tiéquar mirador, sentinelles, très peu d'sentiments
At the block lookout, sentinels, very few feelings
Un pétard dans l'dos, bats les couilles d'un kiné (Rien a foutre)
A joint in my back, beat the balls of a physiotherapist (I don't give a damn)
Il m'doit des tal j'écoute pas quand il ment
He owes me money, I don't listen when he lies
Y'a les pu', j'accélère en courbe inclinée
There are fools, I accelerate on an inclined curve
Des gros fils de pute j'savais qu'j'en verrai (Ouais)
Some big sons of bitches, I knew I'd see them (Yeah)
On dit que j'suis violent, j'me trouve tempéré (Grave tempéré)
They say I'm violent, I find myself temperate (Very temperate)
Premier repérage, y'a les chtars au péage
First reconnaissance, there are the guys at the tollbooth
À la moindre erreur on va m'enterrer
At the slightest mistake, they'll bury me
La vie c'est pas si mal mais la vie c'est pas l'ciné
Life isn't so bad but life isn't the movies
J'veux faire 30 000e par semaine
I want to make 30,000 euros a week
Mais j'sais pas si mes rêves vont s'faire calciner
But I don't know if my dreams will be incinerated
J'pense à rien peut-être à nous, j'sais plus trop
I'm not thinking about anything, maybe about us, I don't really know anymore
Le coeur qui serre y'a du tér dans l'Audi
My heart aches, there's terror in the Audi
Aujourd'hui j'suis quelqu'un, demain j'suis plus personne
Today I'm someone, tomorrow I'm no one
Après demain on m'enterre on m'oublie
The day after tomorrow, they'll bury me, they'll forget me
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent (Ouais, ouais)
Until the lights go out (Yeah, yeah)
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent (Ouais, ouais)
Until the lights go out (Yeah, yeah)
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Until the lights go out
Si moins de potes, moins de peines
Fewer friends, fewer sorrows
Les journées qui passent sont les mêmes
The days that pass are the same
Fuck mes ennemis
Fuck my enemies
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Until the lights go out
Personne ne va crier à l'aide
No one will cry for help
À ma mort on verra ceux qui m'aiment
At my death, we'll see who loves me
Fuck mes ennemis (Ennemis)
Fuck my enemies (Enemies)
J'avais un coeur mais l'oseille l'a pillé
I had a heart but the money pillaged it
Tu cherchais l'enfer, bah t'y es (Ouais, ouais)
You were looking for hell, well you're there (Yeah, yeah)
Si on t'attrape à vriller c'est pas des cocars 'p'tit batard
If they catch you losing it, it's not cops, little bastard
Qu'faudra te faire maquiller (Pas des cocars)
You'll have to get made up (Not cops)
Et m'donne pas tes conseils, des malins des génies
And don't give me your advice, smartasses, geniuses
Y'en a plein les cimetières (Y'en a plein les cimetières)
There are plenty in the cemeteries (There are plenty in the cemeteries)
J'vais t'sortir un canon si t'aimes (Hein)
I'll pull out a cannon if you like (Huh)
Ta grand mère la pute dans un camion citerne
Your grandmother the whore in a tanker truck
Moins t'as d'amis, moins t'as d'ennemis, ça c'est garanti
The less friends you have, the less enemies you have, that's guaranteed
Tout le monde va canner comme un Tarantino?
Is everyone going to can like a Tarantino?
Ouais gros
Yeah, bro
Mais moi j'me barre pas tant que c'est pas rempli
But I'm not leaving until it's filled
Et si j'échoue c'est que c'était écrit (Ouais)
And if I fail, it was written (Yeah)
Mais si j'ai réussi, c'est que je l'ai mérité
But if I succeed, I deserved it
On a pris ton rinté, on a cassé les prix
We took your share, we broke the prices
Sur ta carrière de ler-dea marqué RIP
On your ler-dea career marked RIP
Des litrons plein les fut
Liters filling the barrels
Ils parlent trop on les gaze, ils reparlent on les fume
They talk too much, we gas them, they talk again, we smoke them
J'me fais chier comme un chtar monégasque
I'm bored like a Monaco hustler
Eux, Ils font les ssiste-gro
They, they flash it all on whores (dirty dog)
Ils claquent tout dans les putes (sale chien)
They spend it all on whores (dirty dog)
La vie, j'ai rien compris comme dans TENET
Life, I haven't understood anything like in TENET
Et ça s'prostitue comme des playmate
And they prostitute themselves like playmates
Le temps emporte tout
Time takes everything
Et tout ce qu'il reste à la fin c'est les ténèbres
And all that remains in the end is darkness
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Until the lights go out
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Until the lights go out
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Until the lights go out
Si moins de potes, moins de peines
Fewer friends, fewer sorrows
Les journées qui passent sont les mêmes
The days that pass are the same
Fuck mes ennemis
Fuck my enemies
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Until the lights go out
Personne ne va crier à l'aide
No one will cry for help
À ma mort on verra ceux qui m'aiment
At my death, we'll see who loves me
Fuck mes ennemis (Ennemis)
Fuck my enemies (Enemies)
Fuck mes ennemis (Ennemis)
Fuck my enemies (Enemies)
Fuck mes ennemis (Ennemis)
Fuck my enemies (Enemies)
Fuck mes ennemis (Ennemis)
Fuck my enemies (Enemies)
Fuck mes ennemis (Ennemis)
Fuck my enemies (Enemies)





Авторы: Falco Martinez, Hugo Felentzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.