99'
j'ai
peur
que
ma
mère
meure
ça
me
terrifie
99'
I'm
scared
my
mother
will
die,
it
terrifies
me
Mobb
Deep
à
fond
et
j'bouge
la
tête
devant
la
chaîne
Hi-Fi
Mobb
Deep
blasting
and
I'm
nodding
my
head
in
front
of
the
Hi-Fi
J'ai
peur
que
ma
mère
meure
ça
me
terrifie
I'm
scared
my
mother
will
die,
it
terrifies
me
Mobb
Deep
à
fond
et
j'bouge
la
tête
devant
la
chaîne
Hi-Fi
Mobb
Deep
blasting
and
I'm
nodding
my
head
in
front
of
the
Hi-Fi
Jette
mon
sac
en
bas
de
la
tour
après
les
cours
I
toss
my
bag
down
at
the
base
of
the
tower
after
school
J'passe
mes
dimanches
au
foot
puis
à
Clignancourt
I
spend
my
Sundays
playing
football
then
at
Clignancourt
J'vois
des
mecs
plein
de
biffs
j'en
veux
aussi
moi
I
see
guys
with
stacks
of
cash,
I
want
some
too
J'ai
la
haine
l'œil
du
tigre
comme
dans
Rocky
3
I
have
the
hate,
the
eye
of
the
tiger
like
in
Rocky
3
J'pense
qu'au
foot
pas
voir
ramper
des
tass
I
only
think
about
football,
not
watching
losers
crawl
Et
septembre
j'ai
une
nouvelle
paire
And
in
September,
I
get
a
new
pair
Pour
la
rentrée
des
classes
For
the
start
of
school
Et
dans
ma
tête
j'les
baises
tous
And
in
my
head,
I'm
screwing
them
all
Mais
j'ai
mal
parce
que
ma
mère
souffre
But
I'm
hurting
because
my
mother
is
suffering
Qu'on
galère
pour
les
courses
We
struggle
to
afford
groceries
J'aime
pas
parler
j'ai
pas
de
problèmes
de
phonétique
I
don't
like
to
talk,
I
don't
have
phonetic
problems
J'ai
besoin
de
personnes
I
need
people
Parce
que
ma
mère
c'est
mon
équipe
moi
Because
my
mother
is
my
team,
you
know?
C'est
la
course
à
l'argent
j'fais
tout
à
la
hâte
It's
a
race
for
money,
I
do
everything
in
a
hurry
Vendredi
soir
avec
elle
j'écoute
des
CD
à
la
Fnac
Friday
nights
with
her,
I
listen
to
CDs
at
Fnac
Du
haut
de
la
tour
j'regarde
le
monde
From
the
top
of
the
tower,
I
look
at
the
world
Et
j'me
demande
ce
qui
me
définira
And
I
wonder
what
will
define
me
Et
j'sais
qu'un
jour
tout
ça
s'finira
And
I
know
one
day
all
this
will
end
On
m'a
dit
d'croire
alors
j'prie
I've
been
told
to
believe,
so
I
pray
Mais
j'attends
encore
Dieu
But
I'm
still
waiting
for
God
J'ai
des
potes
mais
j'me
sens
pas
proche
d'eux
I
have
friends,
but
I
don't
feel
close
to
them
J'regarde
partout
j'attends
qu'le
monde
souffle
I
look
around,
waiting
for
the
world
to
breathe
J'écoute
Booba
qui
dit
I
listen
to
Booba
saying
Qu'il
nique
tout
car
tout
le
monde
souffre
That
he
screws
everything
because
everyone
is
suffering
On
a
mangé
dans
les
mêmes
plats
We
ate
from
the
same
plates
10
ans
plus
tard
ils
ne
m'aiment
pas
10
years
later
they
don't
like
me
J'sais
même
pas
pourquoi
depuis
p'tit
I
don't
even
know
why
since
I
was
little
Mama
m'a
dit
que
la
vie
c'est
comme
ça
Mom
told
me
that
life
is
like
that
On
a
mangé
dans
les
mêmes
plats
We
ate
from
the
same
plates
10
ans
plus
tard
ils
ne
m'aiment
pas
10
years
later
they
don't
like
me
J'sais
même
pas
pourquoi
depuis
p'tit
I
don't
even
know
why
since
I
was
little
Mama
m'a
dit
que
la
vie
c'est
comme
ça
Mom
told
me
that
life
is
like
that
Et
dans
mon
cœur
y'a
qu'la
haine
qui
vit
And
in
my
heart,
only
hate
lives
J'rappe
pas
encore
alors
I'm
not
rapping
yet,
so
J'regarde
des
mecs
rapper
sur
MTV
I
watch
guys
rap
on
MTV
J'écoute
les
profs
même
si
ça
paraît
pas
I
listen
to
the
teachers
even
if
it
doesn't
seem
like
it
Et
j'me
demande
And
I
wonder
Si
la
mort
frappe
comment
s'échapper
par
les
toits?
If
death
strikes,
how
to
escape
through
the
roofs?
Et
ils
savent
pas
répondre
ils
font
pas
les
bons
And
they
don't
know
how
to
answer,
they
don't
do
the
right
thing
Alors
j'me
tais
en
vrai
So
I
stay
silent
in
real
life
Qui
aime
parler
tout
le
temps
à
part
les
cons?
Who
likes
to
talk
all
the
time
except
for
fools?
Et
j'me
sens
bien
quand
j'enfile
les
crampons
And
I
feel
good
when
I
put
on
my
cleats
Que
personne
me
parle
When
no
one
talks
to
me
Quand
y'a
la
Ligue
des
champions
ouais
When
the
Champions
League
is
on,
yeah
Première
racli
j'la
kiffe
mais
j'l'appelle
pas
ma
puce
First
fling,
I
like
her
but
I
don't
call
her
"baby"
Toute
la
semaine
j'ai
la
tête
sous
des
sweats
à
capuche
All
week
I
have
my
head
under
hoodies
Et
j'ai
déjà
plein
d'puces
la
nuit
on
parle
sur
MSN
And
I
already
have
a
lot
of
fleas,
at
night
we
talk
on
MSN
Elle
m'a
dit
qu'elle
m'aimait
She
told
me
she
loved
me
J'lui
ai
dit
qu'j'aimais
l'sel
I
told
her
I
loved
salt
J'aime
pas
l'humain
j'attends
un
dégraissage
de
masse
I
don't
like
humans,
I'm
waiting
for
a
mass
culling
J'vais
au
foot
j'suis
dans
l'bus
I
go
to
football,
I'm
on
the
bus
J'écoute
The
Message
de
NAS
I
listen
to
The
Message
by
NAS
Usual
suspect
j'guette
sans
accord
parental
Usual
Suspects,
I
watch
without
parental
consent
Première
plaquette
c'est
pas
rentable
First
pack
isn't
profitable
Et
cette
nuit-là
j'suis
pas
rentré
And
that
night
I
didn't
come
home
En
cours
on
m'dit
d'fermer
ma
gueule
In
class
they
tell
me
to
shut
my
mouth
Mais
j'sais
pas
ramper
But
I
don't
know
how
to
crawl
Maman
prie
et
j'me
demande
Mom
prays
and
I
wonder
Si
j'fume
un
mec
est-ce
qu'il
part
en
paix?
If
I
smoke
a
guy,
does
he
leave
in
peace?
Ma
mère
galère
j'kifferai
faire
un
casse
qu'on
encaisse
My
mother
struggles,
I'd
like
to
pull
off
a
heist
we
cash
in
on
En
attendant
j'écoute
le
silence
dans
mon
casque
In
the
meantime,
I
listen
to
silence
in
my
headphones
On
a
mangé
dans
les
mêmes
plats
We
ate
from
the
same
plates
10
ans
plus
tard
ils
ne
m'aiment
pas
10
years
later
they
don't
like
me
J'sais
même
pas
pourquoi
depuis
p'tit
I
don't
even
know
why
since
I
was
little
Mama
m'a
dit
que
la
vie
c'est
comme
ça
Mom
told
me
that
life
is
like
that
On
a
mangé
dans
les
mêmes
plats
We
ate
from
the
same
plates
10
ans
plus
tard
ils
ne
m'aiment
pas
10
years
later
they
don't
like
me
J'sais
même
pas
pourquoi
depuis
p'tit
I
don't
even
know
why
since
I
was
little
Mama
m'a
dit
que
la
vie
c'est
comme
ça
Mom
told
me
that
life
is
like
that
Оцените перевод
1 Tas de cendres
2 Capsule 103
3 Online v2
4 Error 500 B
5 Quart de page
6 Fargo
7 Olympe
8 BLA
9 Capsule 101
10 Origin
11 Pale Blue Dot
12 Maison
13 Error 500 A
14 X Part 4
15 Chypre
16 Online
17 Mortensen
18 Capsule 102
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.