Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akit Bántottak Eleget
Für den, der genug gequält wurde
A
pornós
nem
színész,
hanem
egy
szajha
Die
Pornodarstellerin
ist
keine
Schauspielerin,
sondern
eine
Hure
Ugyanúgy
a
pénzét
a
szexért
kapja
Genauso
bekommt
sie
ihr
Geld
für
Sex
Ez
az
igazság,
bármit
is
beszélnek
Das
ist
die
Wahrheit,
egal
was
sie
erzählen
Úgy,
ahogy
drogoznak,
akik
betépnek
So
wie
die
Leute
Drogen
nehmen,
die
high
werden
És
aki
részeg,
nemhiába
disznó
Und
wer
betrunken
ist,
ist
nicht
umsonst
ein
Schwein
Reggelre
Hitler,
ha
van
nálam
filctoll
Morgens
Hitler,
wenn
ich
einen
Filzstift
habe
Ez
az
én
tükröm,
kétezer
forintért
Das
ist
mein
Spiegel,
für
zweitausend
Forint
Kiskörútról
címzett
nélküli
boríték
Vom
Kleinen
Ring,
ein
Umschlag
ohne
Absender
A
ládádban
landol,
biztosan
van
oka
Es
landet
in
deinem
Briefkasten,
sicher
hat
es
einen
Grund
Akár
a
trójaiak
cseles
falova
Wie
der
listige
hölzerne
Gaul
der
Trojaner
A
háborúnak
hamarosan
vége
lesz
Der
Krieg
wird
bald
vorbei
sein
De
támadni
kell,
nem
elég,
hogy
védekezz
Aber
man
muss
angreifen,
es
reicht
nicht,
sich
zu
verteidigen
Szókratész
jól
mondta:
"ismerd
meg
önmagad"
Sokrates
sagte
richtig:
"Erkenne
dich
selbst"
Ebből
a
világból
semmi
nem
marad
Von
dieser
Welt
wird
nichts
übrig
bleiben
Csak
felhőkarcolók
Ewing-ok
nélkül
Nur
Wolkenkratzer
ohne
Ewings
Úgyis
a
természet
győz
majd
legvégül
Am
Ende
wird
sowieso
die
Natur
siegen
Én
egy
embert
látok
benned,
nem
ellenséget
Ich
sehe
einen
Menschen
in
dir,
keine
Feindin
Csak
férjet
vagy
feleséget
Nur
eine
Ehefrau
oder
Partnerin
A
gyermeket,
akit
bántottak
eleget
Das
Kind,
das
genug
gequält
wurde
De
ne
félj
a
fénytől,
nyisd
ki
a
szemedet
Aber
hab
keine
Angst
vor
dem
Licht,
öffne
deine
Augen
Egy
embert
látok
benned,
nem
ellenséget
Ich
sehe
einen
Menschen
in
dir,
keine
Feindin
Csak
férjet
vagy
feleséget
Nur
eine
Ehefrau
oder
Partnerin
A
gyermeket,
akit
bántottak
eleget
Das
Kind,
das
genug
gequält
wurde
De
ne
félj
a
fénytől,
nyisd
ki
a
szemedet
Aber
hab
keine
Angst
vor
dem
Licht,
öffne
deine
Augen
Ez
a
világunk,
mi
tettük
ilyenné
Das
ist
unsere
Welt,
wir
haben
sie
so
gemacht
Egy
a
lényeg:
hogy
mindenért
fizessél
Eins
ist
wichtig:
dass
du
für
alles
bezahlst
De
mit
ér
a
pénz,
ha
nem
nyit
a
bolt
ki
Aber
was
nützt
das
Geld,
wenn
der
Laden
nicht
öffnet
Tudsz-e
íjjal
lőni
vagy
halat
fogni?
Kannst
du
mit
Pfeil
und
Bogen
schießen
oder
Fische
fangen?
Hogy
fogod
túlélni
azt,
ami
ránk
vár?
Wie
wirst
du
das
überleben,
was
uns
erwartet?
Igen
a
traktoron
engem
láttál
Ja,
auf
dem
Traktor
hast
du
mich
gesehen
Ami
menő
neked,
nekem
az
szomorú
Was
für
dich
cool
ist,
ist
für
mich
traurig
Hogy
még
Istennek
is
fejtörést
okozunk
Dass
wir
sogar
Gott
Kopfzerbrechen
bereiten
Az
ember
egy
vírus
ebben
a
formában
Der
Mensch
ist
ein
Virus
in
dieser
Form
Korlátolt
feje
hiszi:
hatalma
korlátlan
Sein
begrenzter
Kopf
glaubt:
seine
Macht
ist
grenzenlos
Ne
nekem
légy
hálás,
amiért
változol
Sei
nicht
mir
dankbar,
dass
du
dich
veränderst
És
az
sem
ér
semmit,
hogyha
átkozol
Und
es
bringt
auch
nichts,
wenn
du
mich
verfluchst
Gúzsba
kötnek
ezek
az
érzelmek
Diese
Gefühle
fesseln
dich
Az
élet
egy
mozi,
örülj,
hogy
nézheted
Das
Leben
ist
ein
Film,
freu
dich,
dass
du
ihn
sehen
kannst
Valaki
aranyat
adna
néhány
napért
Jemand
würde
Gold
für
ein
paar
Tage
geben
De
lejárt
az
idő,
már
futnak
a
papért
Aber
die
Zeit
ist
abgelaufen,
sie
laufen
schon
zum
Priester
Jézus
is
megmondta:
"segíts
magadon"
Jesus
hat
auch
gesagt:
"Hilf
dir
selbst"
Ne
fikázd
az
elsőosztályt
ülve
a
fapadon
Beschimpfe
nicht
die
erste
Klasse,
während
du
auf
der
Ersatzbank
sitzt
Így
lesz
az
inged
egy
napon
majd
tiszta
vér
So
wird
dein
Hemd
eines
Tages
voller
Blut
sein
A
gyűlölet,
akár
a
bumeráng,
visszatér
Der
Hass
kehrt
zurück,
wie
ein
Bumerang
Egy
embert
látok
benned,
nem
ellenséget
Ich
sehe
einen
Menschen
in
dir,
keine
Feindin
Csak
férjet
vagy
feleséget
Nur
eine
Ehefrau
oder
Partnerin
A
gyermeket,
akit
bántottak
eleget
Das
Kind,
das
genug
gequält
wurde
De
ne
félj
a
fénytől,
nyisd
ki
a
szemedet
Aber
hab
keine
Angst
vor
dem
Licht,
öffne
deine
Augen
Egy
embert
látok
benned,
nem
ellenséget
Ich
sehe
einen
Menschen
in
dir,
keine
Feindin
Csak
férjet
vagy
feleséget
Nur
eine
Ehefrau
oder
Partnerin
A
gyermeket,
akit
bántottak
eleget
Das
Kind,
das
genug
gequält
wurde
De
ne
félj
a
fénytől,
nyisd
ki
a
szemedet
Aber
hab
keine
Angst
vor
dem
Licht,
öffne
deine
Augen
Ha
nem
teszel
semmit,
hiába
érted
Wenn
du
nichts
tust,
verstehst
du
es
umsonst
Hogy
ennyi
év
után
jó
lenne
lépned
Dass
es
nach
so
vielen
Jahren
gut
wäre,
zu
gehen
A
megszokás
fogvatart,
szűk
a
zárka
Die
Gewohnheit
hält
dich
gefangen,
die
Zelle
ist
eng
Nézd:
most
pillangó,
előbb
még
lárva
Schau:
jetzt
ein
Schmetterling,
vorher
noch
eine
Larve
Napok
felett
repülök,
idők
alatt
látok
Ich
fliege
über
Tage,
sehe
unter
Zeiten
Hogy
szedi
szét
népem
a
turáni
átok
Wie
der
Fluch
der
Turanier
mein
Volk
auseinanderreißt
A
legenda
addig
él,
ameddig
éltetik
Die
Legende
lebt
so
lange,
wie
sie
am
Leben
erhalten
wird
Amíg
egymás
marását
élvezik
Solange
sie
es
genießen,
sich
gegenseitig
zu
zerfleischen
Egy
esély
maradt;
csupán
az
a
példa
Eine
Chance
bleibt;
nur
das
Beispiel
Hogy
máshogy
is
lehet,
mutasd
meg
néha
Dass
es
auch
anders
geht,
zeig
es
ab
und
zu
Ne
félj
beszólni,
csak
az
igazat
keményen
Hab
keine
Angst,
die
Wahrheit
hart
auszusprechen
Más
nem
lesz
helyetted
talpon
a
vidéken
Niemand
sonst
wird
an
deiner
Stelle
auf
dem
Land
stehen
Nem
lesz
holnap,
ha
szarsz
a
mára
Es
wird
kein
Morgen
geben,
wenn
du
auf
das
Heute
scheißt
És
hiába
bízol
a
másvilágban
Und
umsonst
auf
das
Jenseits
hoffst
Addig
itt
dolgod
van,
amíg
a
szíved
még
dobog
Solange
dein
Herz
noch
schlägt,
hast
du
hier
eine
Aufgabe
Ne
légy
biorobot!
Sei
kein
Bioroboter!
A
világ
érted
van,
nem
pedig
ellened
Die
Welt
ist
für
dich
da,
nicht
gegen
dich
Álmaim
élem,
nem
álmokat
kergetek
Ich
lebe
meine
Träume,
ich
jage
keinen
Träumen
hinterher
Mutatom,
figyelj:
add
tovább
utána
Ich
zeige
es,
pass
auf:
gib
es
dann
weiter
Hogy
az
életét
senki
se
utálja
Damit
niemand
sein
Leben
hasst
Egy
embert
látok
benned,
nem
ellenséget
Ich
sehe
einen
Menschen
in
dir,
keine
Feindin
Csak
férjet
vagy
feleséget
Nur
eine
Ehefrau
oder
Partnerin
A
gyermeket,
akit
bántottak
eleget
Das
Kind,
das
genug
gequält
wurde
De
ne
félj
a
fénytől,
nyisd
ki
a
szemedet
Aber
hab
keine
Angst
vor
dem
Licht,
öffne
deine
Augen
Egy
embert
látok
benned,
nem
ellenséget
Ich
sehe
einen
Menschen
in
dir,
keine
Feindin
Csak
férjet
vagy
feleséget
Nur
eine
Ehefrau
oder
Partnerin
A
gyermeket,
akit
bántottak
eleget
Das
Kind,
das
genug
gequält
wurde
De
ne
félj
a
fénytől,
nyisd
ki
a
szemedet
Aber
hab
keine
Angst
vor
dem
Licht,
öffne
deine
Augen
Egy
embert
látok
benned,
nem
ellenséget
Ich
sehe
einen
Menschen
in
dir,
keine
Feindin
Csak
férjet
vagy
feleséget
Nur
eine
Ehefrau
oder
Partnerin
A
gyermeket,
akit
bántottak
eleget
Das
Kind,
das
genug
gequält
wurde
De
ne
félj
a
fénytől,
nyisd
ki
a
szemedet
Aber
hab
keine
Angst
vor
dem
Licht,
öffne
deine
Augen
Egy
embert
látok
benned,
nem
ellenséget
Ich
sehe
einen
Menschen
in
dir,
keine
Feindin
Csak
férjet
vagy
feleséget
Nur
eine
Ehefrau
oder
Partnerin
A
gyermeket,
akit
bántottak
eleget
Das
Kind,
das
genug
gequält
wurde
De
ne
félj
a
fénytől,
nyisd
ki
a
szemedet
Aber
hab
keine
Angst
vor
dem
Licht,
öffne
deine
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Wirth, Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.