Текст и перевод песни FankaDeli - Békével Jöttem
Békével Jöttem
Я пришёл с миром
Milliókat
keresni
én
nem
szeretnék
Зарабатывать
миллионы
я
не
хочу,
Inkább
ők
keressék
meg
Ferikét
Пусть
лучше
сами
ищут
встречи
со
мной.
Így
sokkal
egyszerűbb
ez
a
trükköm
Мой
трюк
куда
проще,
чем
может
казаться,
Minden
reggel
figyelem
amit
mond
a
tükröm
Каждое
утро
я
прислушиваюсь
к
тому,
что
говорит
мне
зеркало.
Köszönöm
Istenem,
hogy
egész
lehetek
Благодарю
тебя,
Боже,
за
то,
что
я
здоров,
Mert
a
félelem
levágja
a
felemet
Ведь
страх
способен
убить
мою
душу.
Nem
mindenki
szar
alak
ha
jó
az
autó
Не
каждый,
у
кого
крутая
тачка,
плохой
человек,
Trabanttal
alattad
is
lehetsz
egy
tapló
И
на
стареньком
"Трабанте"
можно
быть
душой
компании.
Nem
csodálom
hogy
ilyen
hamar
kiégtek
Не
удивляюсь,
что
вы
так
быстро
перегорели,
Egy
fát
az
életben
el
nem
ültettek
За
всю
свою
жизнь
ни
одного
дерева
не
посадили.
Miben
látnád
hát
valaminek
értelmét
В
чём
же
вы
видите
смысл
жизни?
Anyósodat
meg
a
szomszédod
szétvernéd
В
том,
чтобы
третировать
тёщу
и
соседей?
Ez
aztán
életcél
ez
aztán
emberi
Это
ли
ваша
великая
человеческая
цель?
Ha
téged
megvertek
másokat
megverni
Вас
били,
теперь
вы
бьёте
других.
Amiről
beszélek
kevesen
értik
meg
Мало
кто
понимает
то,
о
чём
я
говорю,
A
többiek
alatt
az
élet
meg
szét
is
megy
А
остальные
просто
прожигают
свою
жизнь
впустую.
Ez
nem
a
jósda,
ez
nem
a
horoszkóp
Это
не
гадалка
и
не
гороскоп,
Ez
nem
Harry
Potter
meg
a
gonosz
pók
Это
не
Гарри
Поттер
и
не
злой
паук.
Ez
nem
a
fű
és
nem
is
a
pálinka
Это
не
трава
и
не
водка,
Békével
jöttem
nincs
okod
pánikra
Я
пришёл
с
миром,
нет
причин
для
паники.
Ez
nem
a
jósda,
ez
nem
a
horoszkóp
Это
не
гадалка
и
не
гороскоп,
Ez
nem
Harry
Potter
meg
a
gonosz
pók
Это
не
Гарри
Поттер
и
не
злой
паук.
Ez
nem
a
fű
és
nem
is
a
pálinka
Это
не
трава
и
не
водка,
Békével
jöttem
nincs
okod
pánikra
Я
пришёл
с
миром,
нет
причин
для
паники.
Mondhatsz
bármit
úgyis
mögé
látok
Можешь
говорить
что
угодно,
я
всё
равно
вижу
тебя
насквозь.
Te
magad
utálod
nem
a
világot
Ты
ненавидишь
не
мир,
а
себя.
De
aki
most
vagy
az
közel
se
önmagad
Но
та,
кем
ты
сейчас
являешься,
даже
близко
не
ты
настоящая.
Minden
bajod
egyetlen
tőről
fakad
Все
твои
беды
исходят
из
одного
и
того
же
источника.
A
személyiséged
hiszed
a
valóságnak
Ты
принимаешь
свою
навязанную
личность
за
реальность,
Az
egyéniségednek
hamar
sírt
ástak
В
то
время
как
твоя
индивидуальность
давно
похоронена.
Idomítottak
idióta
szüleid
Тебя
воспитали
твои
безмозглые
родители,
Kiket
idomítottak
idióta
szüleik
Которых
в
своё
время
воспитали
такие
же
безмозглые
родители.
A
tanár
szart
rá
az
életből
mit
tanulsz
Учителям
наплевать,
чему
ты
учишься
в
этой
жизни.
Az
érettségire
már
teljesen
megvakulsz
К
окончанию
школы
ты
уже
окончательно
ослепнешь.
Milyen
a
fősuli
na
meg
az
egyetem
Что
такое
университет?
Degenerált-képző
kimondom
kereken
Это
фабрика
по
производству
дегенератов,
говорю
прямо.
Mindig
van
kivétel
de
annál
erősebb
a
szabály
Конечно,
есть
и
исключения,
но
правило
сильнее.
Ha
felállsz
újra
ellöknek
Ты
пытаешься
подняться,
но
тебя
снова
толкают
вниз.
Látják
rajtad
hogy
nyílnak
a
szemeid
Они
видят,
что
твои
глаза
начинают
открываться,
Ha
hagyod
magad
hát
mindened
elveszik
И
если
ты
сдашься,
то
потеряешь
всё.
Ez
nem
a
jósda,
ez
nem
a
horoszkóp
Это
не
гадалка
и
не
гороскоп,
Ez
nem
Harry
Potter
meg
a
gonosz
pók
Это
не
Гарри
Поттер
и
не
злой
паук.
Ez
nem
a
fű
és
nem
is
a
pálinka
Это
не
трава
и
не
водка,
Békével
jöttem
nincs
okod
pánikra
Я
пришёл
с
миром,
нет
причин
для
паники.
Ez
nem
a
jósda,
ez
nem
a
horoszkóp
Это
не
гадалка
и
не
гороскоп,
Ez
nem
Harry
Potter
meg
a
gonosz
pók
Это
не
Гарри
Поттер
и
не
злой
паук.
Ez
nem
a
fű
és
nem
is
a
pálinka
Это
не
трава
и
не
водка,
Békével
jöttem
nincs
okod
pánikra
Я
пришёл
с
миром,
нет
причин
для
паники.
Nem
Istenen
múlik
hanem
csak
is
rajtad
Всё
зависит
не
от
Бога,
а
только
от
тебя.
Nem
kell
hogy
a
keresztet
nyakadon
tartsad
Не
нужно
носить
крест
на
шее,
A
te
hited
nem
más
mint
önkéntes
vakság
Твоя
вера
- не
более
чем
добровольная
слепота,
Akár
a
mátrix
irányít
a
papság
Словно
ты
марионетка
в
руках
церкви.
Az
éjszakában
sok
embert
megismertem
За
свою
жизнь
я
встречал
много
людей,
Mégse
állnak
mögöttem
a
klipekben
Но
никого
из
них
нет
в
моих
клипах.
Látom
az
erőszak
milyen
utat
rejt
Я
вижу,
куда
ведёт
путь
насилия,
Magaddal
cseszel
ki
dob
el
a
fegyvert
Ты
сам
себе
роешь
яму,
когда
берёшь
в
руки
оружие.
Ahol
én
megélek
ott
te
is
megélhetsz
Там,
где
живу
я,
можешь
жить
и
ты.
Csak
egy
fóbia
hogy
mindig
keménykedsz
Твоя
проблема
лишь
в
том,
что
ты
постоянно
пытаешься
казаться
сильной.
Gyerekként
láttad
már
milyenek
a
felnőttek
Ты
же
видела
в
детстве,
какими
бывают
взрослые?
Valóban
rossz
példa
lebegett
előtted
Перед
тобой
был
плохой
пример.
Ideje
változni
okulni
a
szarból
Пора
меняться,
учиться
на
своих
ошибках.
Ki
kard
által
él
elvész
a
kardtól
Кто
живёт
мечом,
от
меча
и
погибнет.
És
mielőtt
kidobnád
a
cédét
И
прежде
чем
выбросить
этот
диск,
Gondold
át
és
inkább
dobd
ki
a
tévét
Подумай
хорошенько
и
лучше
выброси
свой
телевизор.
Ez
nem
a
jósda,
ez
nem
a
horoszkóp
Это
не
гадалка
и
не
гороскоп,
Ez
nem
Harry
Potter
meg
a
gonosz
pók
Это
не
Гарри
Поттер
и
не
злой
паук.
Ez
nem
a
fű
és
nem
is
a
pálinka
Это
не
трава
и
не
водка,
Békével
jöttem
nincs
okod
pánikra
Я
пришёл
с
миром,
нет
причин
для
паники.
Ez
nem
a
jósda,
ez
nem
a
horoszkóp
Это
не
гадалка
и
не
гороскоп,
Ez
nem
Harry
Potter
meg
a
gonosz
pók
Это
не
Гарри
Поттер
и
не
злой
паук.
Ez
nem
a
fű
és
nem
is
a
pálinka
Это
не
трава
и
не
водка,
Békével
jöttem
nincs
okod
pánikra
Я
пришёл
с
миром,
нет
причин
для
паники.
Ez
nem
a
jósda,
ez
nem
a
horoszkóp
Это
не
гадалка
и
не
гороскоп,
Ez
nem
Harry
Potter
meg
a
gonosz
pók
Это
не
Гарри
Поттер
и
не
злой
паук.
Ez
nem
a
fű
és
nem
is
a
pálinka
Это
не
трава
и
не
водка,
Békével
jöttem
nincs
okod
pánikra
Я
пришёл
с
миром,
нет
причин
для
паники.
Ez
nem
a
jósda,
ez
nem
a
horoszkóp
Это
не
гадалка
и
не
гороскоп,
Ez
nem
Harry
Potter
meg
a
gonosz
pók
Это
не
Гарри
Поттер
и
не
злой
паук.
Ez
nem
a
fű
és
nem
is
a
pálinka
Это
не
трава
и
не
водка,
Békével
jöttem
nincs
okod
pánikra
Я
пришёл
с
миром,
нет
причин
для
паники.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Wirth, Ferenc Kőházy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.