FankaDeli - Családfa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FankaDeli - Családfa




Családfa
Family Tree
Minden szó lehet éles lőszer
Every word can be sharp ammunition
Vagy helyette inkább géz, és kötszer
Or gauze and bandages instead
Mindig gondold meg, melyikért nyúlsz
Always think about which you reach for
Pörögnek az évek, ha elmúltál húsz
The years whizz by when you're past twenty
Azt hittem, egyedül leszek majd
I thought I'd be on my own
Agglegény Feri, kit a vére hajt
A permanent bachelor, driven by his blood
Aztán jöttél, én meg elhitettem veled
Then you came along, and I made you believe
Hercegnő vagy, és én a herceged
You were a princess, and I was your prince
Lehet hazudtam, de néha kell
I may have lied, but sometimes it's necessary
Csak nem akkorát, ahogy tud az ember
Just not as big as people can
Voltak könnycseppek, meg lesznek még
There have been tears, and there will be more
Voltak csókok is, remélem, lesznek még
There have been kisses too, I hope there will be more
Voltak szép napok, mégszebb éjszakák
There have been beautiful days, even more beautiful nights
Éreztem szerelmed, és főztöd illatát
I felt your love, and the smell of your cooking
Aztán, ahogy a férfiak szokták
Then, as men are wont to do
Bármilyen jó, csúnyán eltolják
However good it is, they mess it up
Én emlékszem, ahogy egy madárka
I remember, like a little bird
Odacsal téged, Feri vállára
You were lured to Feri's shoulder
Onnan ugrottál le a karjába
From there you jumped into his arms
Így nőtt kertünkbe, óriás családfa
That's how our giant family tree grew in our garden
Nézd csak, egy csepp itt az életünkből
Look, a drop here from our lives
Minden mi lett a mi két kezünkből
Everything we have become from our two hands
Én a harctéren, te a bázison
Me on the battlefield, you at the base
Néha magamban éjszakám átsírom
Sometimes I cry my night away alone
Mit vettem el, és helyette mit adtam
What I have taken away, and what I have given in return
Mennyi valósat folyton vitattam
How much truth I have constantly questioned
Mennyi fájdalom ér el egy nőt
How much pain reaches a woman
Istenem, segíts még, adj levegőt
My God, help me more, give me breath
Bírnom kell még, még nem fáradhatok
I have to endure more, I can't get tired yet
Néha úgy érzem ennyi, mindent feladok
Sometimes I feel like this is it, I'm giving up everything
Aztán a szemedben látok egy kék tavat
Then I see a blue lake in your eyes
És minden félelmem azonnal elapad
And all my fears dry up immediately
Minden porcikám szégyelli magát
Every part of me is ashamed
Hogy miért nem teszi apa a dolgát
Why doesn't a father do his duty
Hogy miért nem láttam, hogy ez miről szól
Why didn't I see what this was about
Mert a pillanat, isteni ragasztó
Because the moment is a divine adhesive
Én emlékszem, ahogy egy madárka
I remember, like a little bird
Odacsal téged, Feri vállára
You were lured to Feri's shoulder
Onnan ugrottál le a karjába
From there you jumped into his arms
Így nőtt kertünkbe, óriás családfa
That's how our giant family tree grew in our garden
Köszönök mindent, amit egy férfi megköszönhet
Thank you for everything a man could thank you for
Jellemed pajzsom, mosolyod öltöztet
Your character is my shield, your smile dresses me
Sajnálok mindent, mit a férfi sajnálhat
I'm sorry for everything a man could regret
Tőled tanultam, hogy mi az alázat
From you I learned what humility is
Tőled tanultam, hogy mi a kitartás
From you I learned what perseverance is
Egy sötét felhőben, ne rögtön vihart láss
In a dark cloud, don't see a storm right away
Szürke napokból szivárványt gyúrtál
From grey days you created a rainbow
És mégis miattam annyiszor bújtál
And yet you often hid from me
El a világ elől, ahol nem láthat senki
Away from the world where no one can see you
Hogy tudom ezt én jóvátenni
How can I make amends for this
Hogy tudom szolgálni még a világot
How can I serve the world even more
Hogy tudom ellesni, ahogy csinálod
How can I learn how to do it the way you do
Anya a kertben, szakács a konyhában
Mother in the garden, chef in the kitchen
Társ az életben, 'tss', mi az ágyban
Companion in life, 'tss', what in bed
Ez vagy te, vagyis mi
This is you, that is, us
Így tanultam meg igazán szeretni
This is how I truly learned to love
Én emlékszem, ahogy egy madárka
I remember, like a little bird
Odacsal téged, Feri vállára
You were lured to Feri's shoulder
Onnan ugrottál le a karjába
From there you jumped into his arms
Így nőtt kertünkbe, óriás családfa
That's how our giant family tree grew in our garden
Én emlékszem, ahogy egy madárka
I remember, like a little bird
Odacsal téged, Feri vállára
You were lured to Feri's shoulder
Onnan ugrottál le a karjába
From there you jumped into his arms
Így nőtt kertünkbe, óriás családfa
That's how our giant family tree grew in our garden





Авторы: Kőházy Ferenc, Komporday Péter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.