Текст и перевод песни FankaDeli - Családfa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Családfa
Генеалогическое древо
Minden
szó
lehet
éles
lőszer
Каждое
слово
может
быть
острой
пулей
Vagy
helyette
inkább
géz,
és
kötszer
Или,
если
хочешь,
бинтом
и
лекарством
Mindig
gondold
meg,
melyikért
nyúlsz
Всегда
думай,
к
чему
ты
тянешься
Pörögnek
az
évek,
ha
elmúltál
húsz
Годы
летят,
когда
тебе
за
двадцать
Azt
hittem,
egyedül
leszek
majd
Я
думал,
что
буду
один
Agglegény
Feri,
kit
a
vére
hajt
Холостяк
Фери,
движимый
своей
кровью
Aztán
jöttél,
én
meg
elhitettem
veled
Потом
пришла
ты,
а
я
заставил
тебя
поверить
Hercegnő
vagy,
és
én
a
herceged
Что
ты
принцесса,
а
я
твой
принц
Lehet
hazudtam,
de
néha
kell
Может
быть,
я
солгал,
но
иногда
это
нужно
Csak
nem
akkorát,
ahogy
tud
az
ember
Только
не
так
сильно,
как
умеет
человек
Voltak
könnycseppek,
meg
lesznek
még
Были
слезы,
и
будут
еще
Voltak
csókok
is,
remélem,
lesznek
még
Были
поцелуи,
надеюсь,
будут
еще
Voltak
szép
napok,
mégszebb
éjszakák
Были
прекрасные
дни,
еще
более
прекрасные
ночи
Éreztem
szerelmed,
és
főztöd
illatát
Я
чувствовал
твою
любовь
и
аромат
твоей
стряпни
Aztán,
ahogy
a
férfiak
szokták
А
потом,
как
это
бывает
у
мужчин
Bármilyen
jó,
csúnyán
eltolják
Как
бы
ни
было
хорошо,
они
все
портят
Én
emlékszem,
ahogy
egy
madárka
Я
помню,
как
птичка
Odacsal
téged,
Feri
vállára
Заманила
тебя
на
плечи
Фери
Onnan
ugrottál
le
a
karjába
Ты
спрыгнула
оттуда
в
его
объятия
Így
nőtt
kertünkbe,
óriás
családfa
Так
в
нашем
саду
выросло
огромное
генеалогическое
древо
Nézd
csak,
egy
csepp
itt
az
életünkből
Смотри,
капля
из
нашей
жизни
Minden
mi
lett
a
mi
két
kezünkből
Все,
что
мы
создали
своими
руками
Én
a
harctéren,
te
a
bázison
Я
на
поле
боя,
ты
на
базе
Néha
magamban
éjszakám
átsírom
Иногда
я
проплакиваю
всю
ночь
Mit
vettem
el,
és
helyette
mit
adtam
Что
я
отнял
и
что
дал
взамен
Mennyi
valósat
folyton
vitattam
Сколько
правды
я
постоянно
оспаривал
Mennyi
fájdalom
ér
el
egy
nőt
Сколько
боли
испытывает
женщина
Istenem,
segíts
még,
adj
levegőt
Боже,
помоги
мне
еще,
дай
мне
воздуха
Bírnom
kell
még,
még
nem
fáradhatok
Я
должен
держаться,
я
не
могу
устать
Néha
úgy
érzem
ennyi,
mindent
feladok
Иногда
мне
хочется
все
бросить
Aztán
a
szemedben
látok
egy
kék
tavat
Но
потом
я
вижу
в
твоих
глазах
голубое
озеро
És
minden
félelmem
azonnal
elapad
И
все
мои
страхи
мгновенно
исчезают
Minden
porcikám
szégyelli
magát
Каждая
клеточка
моего
тела
стыдится
Hogy
miért
nem
teszi
apa
a
dolgát
Что
папа
не
делает
то,
что
должен
Hogy
miért
nem
láttam,
hogy
ez
miről
szól
Что
я
не
видел,
о
чем
это
все
Mert
a
pillanat,
isteni
ragasztó
Потому
что
мгновение
- это
божественный
клей
Én
emlékszem,
ahogy
egy
madárka
Я
помню,
как
птичка
Odacsal
téged,
Feri
vállára
Заманила
тебя
на
плечи
Фери
Onnan
ugrottál
le
a
karjába
Ты
спрыгнула
оттуда
в
его
объятия
Így
nőtt
kertünkbe,
óriás
családfa
Так
в
нашем
саду
выросло
огромное
генеалогическое
древо
Köszönök
mindent,
amit
egy
férfi
megköszönhet
Спасибо
тебе
за
все,
за
что
может
быть
благодарен
мужчина
Jellemed
pajzsom,
mosolyod
öltöztet
Твой
характер
- мой
щит,
твоя
улыбка
- моя
одежда
Sajnálok
mindent,
mit
a
férfi
sajnálhat
Мне
жаль
всего,
о
чем
может
сожалеть
мужчина
Tőled
tanultam,
hogy
mi
az
alázat
Я
научился
у
тебя
смирению
Tőled
tanultam,
hogy
mi
a
kitartás
Я
научился
у
тебя
стойкости
Egy
sötét
felhőben,
ne
rögtön
vihart
láss
Не
видеть
в
темном
облаке
только
бурю
Szürke
napokból
szivárványt
gyúrtál
Ты
создавала
радугу
из
серых
дней
És
mégis
miattam
annyiszor
bújtál
И
все
же
из-за
меня
ты
так
часто
плакала
El
a
világ
elől,
ahol
nem
láthat
senki
Вдали
от
мира,
где
никто
не
увидит
Hogy
tudom
ezt
én
jóvátenni
Как
я
могу
это
исправить
Hogy
tudom
szolgálni
még
a
világot
Как
я
могу
еще
послужить
миру
Hogy
tudom
ellesni,
ahogy
csinálod
Как
я
могу
научиться
у
тебя,
наблюдая
за
тобой
Anya
a
kertben,
szakács
a
konyhában
Мама
в
саду,
повар
на
кухне
Társ
az
életben,
'tss',
mi
az
ágyban
Спутник
по
жизни,
'тс-с',
в
постели
Ez
vagy
te,
vagyis
mi
Это
ты,
то
есть
мы
Így
tanultam
meg
igazán
szeretni
Вот
так
я
и
научился
по-настоящему
любить
Én
emlékszem,
ahogy
egy
madárka
Я
помню,
как
птичка
Odacsal
téged,
Feri
vállára
Заманила
тебя
на
плечи
Фери
Onnan
ugrottál
le
a
karjába
Ты
спрыгнула
оттуда
в
его
объятия
Így
nőtt
kertünkbe,
óriás
családfa
Так
в
нашем
саду
выросло
огромное
генеалогическое
древо
Én
emlékszem,
ahogy
egy
madárka
Я
помню,
как
птичка
Odacsal
téged,
Feri
vállára
Заманила
тебя
на
плечи
Фери
Onnan
ugrottál
le
a
karjába
Ты
спрыгнула
оттуда
в
его
объятия
Így
nőtt
kertünkbe,
óriás
családfa
Так
в
нашем
саду
выросло
огромное
генеалогическое
древо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kőházy Ferenc, Komporday Péter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.