Текст и перевод песни FankaDeli - Disznók Elé Gyöngyöt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disznók Elé Gyöngyöt
Жемчуг перед свиньями
Elég
messzire
jutottam
Я
прошел
долгий
путь,
Ahhoz
képest,
hogy
mennyi
pofonba
futottam
Учитывая,
сколько
раз
я
получал
пощечины.
Nem
helyből
haver,
nekifutásból
Не
с
места,
детка,
а
с
разбега.
Tegnap
az
eget
nézted,
holnap
majd
ásol
Вчера
ты
смотрела
на
небо,
завтра
будешь
копать.
Keresünk,
kutatunk
pultnál
meg
oltárnál
Мы
ищем,
ищем
у
стойки
и
у
алтаря.
Ha
háború
lenne,
te
fegyverrel
ott
állnál
Если
бы
была
война,
ты
бы
стояла
там
с
оружием.
Én
is
ezt
hittem,
és
olcsón
megúsztam
Я
тоже
в
это
верил,
и
легко
отделался.
Ügyes
kis
bábok,
na,
a
függönyt
elhúztam
Умелые
маленькие
куклы,
я
закрыл
занавес.
Ha
látnál
a
szememmel,
nem
írnék
dalokat
Если
бы
ты
видела
моими
глазами,
я
бы
не
писал
песен.
Ha
rám
hallgatsz,
leesne,
nyújtom
a
karomat
Если
бы
ты
меня
послушала,
ты
бы
упала,
я
протягиваю
тебе
руку.
Még
mindig,
basszus,
15
éve
már
До
сих
пор,
блин,
уже
15
лет,
Hogy
ez
a
kölyök
itt
mosollyal
rátok
vár
Как
этот
парень
с
улыбкой
ждет
тебя.
Isten
küldött
engem,
tudod
ez
mit
jelent?
Бог
послал
меня,
знаешь,
что
это
значит?
Tejút
83,
mondom
a
címemet
Млечный
Путь
83,
говорю
тебе
свой
адрес.
De
menekülsz
előlem,
mumusnak
nézel
Но
ты
бежишь
от
меня,
смотришь
на
меня
как
на
монстра.
Azt
hiszed,
nem
látom,
te
belül
vérzel
Ты
думаешь,
я
не
вижу,
ты
истекаешь
кровью
внутри.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Метать
бисер
перед
свиньями,
зачем?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Мое
сердце
пылает,
но
здесь
все
холодно.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Посмотри
внимательно,
во
что
превратился
человек.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Ведь
дьявол
принес,
но
Бог
может
забрать.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Метать
бисер
перед
свиньями,
зачем?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Мое
сердце
пылает,
но
здесь
все
холодно.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Посмотри
внимательно,
во
что
превратился
человек.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Ведь
дьявол
принес,
но
Бог
может
забрать.
Soha
nem
fogsz
érteni,
itt
nem
ez
a
lényeg
Ты
никогда
не
поймешь,
дело
не
в
этом.
Nézd
felülről
magad,
a
saját
képregényed
Посмотри
на
себя
со
стороны,
на
свой
собственный
комикс.
Te
teremtesz
mindent,
minden
kínt
és
csodát
Ты
создаешь
все,
все
муки
и
чудеса.
Isten
ménese
ilyen,
kösd
csak
el
egy
lovát
Вот
такой
Божий
табун,
привяжи
хотя
бы
одну
лошадь.
És
vágtass
végre
vele,
ne
egy
helyben
száradj
ki
И
скачи
на
ней,
не
стой
на
одном
месте.
Az
élet
változás,
ezért
kell
váltani
Жизнь
- это
перемены,
поэтому
нужно
меняться.
A
benzin
a
véredben,
taposs
a
gázra
már
Бензин
в
твоей
крови,
жми
на
газ.
Ezerszer
mondom
el,
ott
van
a
kék
madár
Я
говорю
тебе
тысячу
раз,
вот
она,
синяя
птица.
Na,
merre
keresed?
Nézd
csak
a
válladon
Где
ты
ее
ищешь?
Посмотри
на
свое
плечо.
Ha
tudnád,
pöcs
vagyok,
csakhogy
én
vállalom
Если
бы
ты
знала,
я
мудак,
но
я
беру
на
себя
ответственность.
Nem
attól
leszel
ám
életed
mestere
Не
от
этого
ты
станешь
хозяином
своей
жизни,
Hogy
gólt
ordítasz,
de
én
mondom,
lesre
ne
Что
орешь
гол,
но
я
тебе
говорю,
не
будь
в
засаде.
Ülj
ki
a
tetőre,
azt
hiszem
éppen
Залезай
на
крышу,
думаю,
как
раз
Itt
az
ideje,
és
figyeld
az
égen
Самое
время,
смотри
на
небо.
A
Napot,
a
Holdat,
a
felhőket
На
Солнце,
Луну,
облака.
Szevaszka
egó,
most
megöllek
Пока,
эго,
я
убью
тебя.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Метать
бисер
перед
свиньями,
зачем?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Мое
сердце
пылает,
но
здесь
все
холодно.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Посмотри
внимательно,
во
что
превратился
человек.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Ведь
дьявол
принес,
но
Бог
может
забрать.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Метать
бисер
перед
свиньями,
зачем?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Мое
сердце
пылает,
но
здесь
все
холодно.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Посмотри
внимательно,
во
что
превратился
человек.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Ведь
дьявол
принес,
но
Бог
может
забрать.
Tudom,
hogy
felfogod,
tudom,
hogy
tudod
jól
Я
знаю,
что
ты
понимаешь,
знаю,
что
ты
хорошо
знаешь.
Tudom,
hogy
mindent
látsz
tükörben
magadról
Я
знаю,
что
ты
все
видишь
в
зеркале.
Tudom,
hogy
gyenge
vagy,
mert
nehéz
változni
Я
знаю,
что
ты
слаба,
потому
что
трудно
меняться.
Tudom,
hogy
profin
megy
másokat
átkozni
Я
знаю,
что
ты
умеешь
проклинать
других.
Tudom,
hogy
mégis
vágysz,
egy
békés
életre
Я
знаю,
что
ты
все
равно
хочешь
мирной
жизни.
Tudom,
hogy
irigy
vagy
gazdagra,
szépekre
Я
знаю,
что
ты
завидуешь
богатым,
красивым.
Tudom,
hogy
próbáltad,
tudom,
hogy
elbuktál
Я
знаю,
что
ты
пыталась,
знаю,
что
ты
потерпела
неудачу.
Tudom,
hogy
azt
hiszed,
előlem
elbújtál
Я
знаю,
что
ты
думаешь,
что
спряталась
от
меня.
Nézd
meg
jól,
barátom,
nézz
csak
a
szemembe
Посмотри
внимательно,
подруга,
посмотри
мне
в
глаза.
Az
élet
régen
vár,
ha
hagynád,
szeretne
Жизнь
давно
ждет,
если
бы
ты
позволила,
она
бы
полюбила
тебя.
Kaméleon
Deli,
reppnek
álcázom
az
imát
Хамелеон
Дели,
я
маскирую
молитву
под
рэп.
Belegondoltál
már
miért
van
egy
virág?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
зачем
нужен
цветок?
Tudod,
honnan
tudom
ezt?
Egyszerű
történet
Знаешь,
откуда
я
это
знаю?
Простая
история.
Leesett
már
ugye,
Feri,
ezt
megélted?
Ты
же
уже
падала,
Фери,
ты
это
пережила?
Itt
vagy
bennem,
érzem,
és
én
ott
benned
Ты
во
мне,
я
чувствую,
и
я
в
тебе.
Én
hallgatlak
téged,
ez
a
te
repped
Я
слышу
тебя,
это
твой
рэп.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Метать
бисер
перед
свиньями,
зачем?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Мое
сердце
пылает,
но
здесь
все
холодно.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Посмотри
внимательно,
во
что
превратился
человек.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Ведь
дьявол
принес,
но
Бог
может
забрать.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Метать
бисер
перед
свиньями,
зачем?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Мое
сердце
пылает,
но
здесь
все
холодно.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Посмотри
внимательно,
во
что
превратился
человек.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Ведь
дьявол
принес,
но
Бог
может
забрать.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Метать
бисер
перед
свиньями,
зачем?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Мое
сердце
пылает,
но
здесь
все
холодно.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Посмотри
внимательно,
во
что
превратился
человек.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Ведь
дьявол
принес,
но
Бог
может
забрать.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Метать
бисер
перед
свиньями,
зачем?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Мое
сердце
пылает,
но
здесь
все
холодно.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Посмотри
внимательно,
во
что
превратился
человек.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Ведь
дьявол
принес,
но
Бог
может
забрать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csölley Tamás, Kőházy Ferenc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.