Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ezt A Dalt - Bonus Track
Dieses Lied - Bonus Track
Ezt
a
dalt
magamban
találtam,
Feri,
2006,
na,
ja
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir,
Feri,
2006,
na,
ja
A
lapok
leosztva,
egy
élet
egy
esély
Die
Karten
sind
verteilt,
ein
Leben,
eine
Chance
Van
aki
sír
ezen,
Feri
inkább
nevetgél
Manche
weinen
darüber,
Feri
lacht
lieber
Szerettelek
nagyon,
de
elmenni
is
hagyom
Ich
liebte
dich
sehr,
aber
ich
lasse
dich
auch
gehen
Ezt
hozta
a
sors,
ne
akadjon
fel
az
agyon
Das
hat
das
Schicksal
gebracht,
reg
dich
nicht
auf
A
gondolat
megkavar,
a
logikám
csak
álca
Der
Gedanke
verwirrt,
meine
Logik
ist
nur
Fassade
Nálam
Isten
ellen
való,
hogy
valaki
apáca
Für
mich
ist
es
gegen
Gott,
wenn
jemand
Nonne
wird
Mindegy
milyen
a
telefon,
ha
alatta
ezüst
tálca
Egal
welches
Telefon,
wenn
darunter
ein
Silbertablett
ist
Kimondtam
mit
gondolok
így
kerültem
a
pácba
Ich
sagte,
was
ich
denke,
und
so
geriet
ich
in
die
Klemme
Ha
vársz
a
tettre
cserébe
nem
kapsz
semmit
Wenn
du
auf
eine
Tat
wartest,
bekommst
du
im
Gegenzug
nichts
Régi
a
gitárom,
de
'Deli
mindig
más
húrt
pendít
Meine
Gitarre
ist
alt,
aber
'Deli
spielt
immer
andere
Saiten
Kimossák
az
agyad,
az
újság
félrevezet
Dein
Gehirn
wird
gewaschen,
die
Zeitung
führt
in
die
Irre
Ne
másold
a
lemezem,
én
így
kéregetek
Kopiere
meine
Platte
nicht,
ich
bettle
so
Mindenki
koldus
a
saját
maga
módján
Jeder
ist
ein
Bettler
auf
seine
eigene
Art
Ami
igazából
szar
ügy
abból
nem
lesz
botrány
Was
wirklich
Mist
ist,
wird
kein
Skandal
A
miniszter
tolvaj,
a
tolvaj
bűnbak
Der
Minister
ist
ein
Dieb,
der
Dieb
ein
Sündenbock
'95-ben
elment,
ha
azt
hitted,
hogy
real
vagy
'95
ging
es
vorbei,
wenn
du
dachtest,
du
wärst
real
Underground
magyarul
mocskos
egy
sikátor
Underground
auf
Ungarisch
ist
eine
schmutzige
Gasse
Fanka
kezében
gyertya
éppen,
hogy
pislákol
Fankas
Kerze
in
der
Hand
flackert
nur
noch
schwach
Amíg
a
tanár
videókat
készít
egy
kislányról
Während
der
Lehrer
Videos
von
einem
kleinen
Mädchen
macht
Mit
gondolhat
Isten
vajon
erről
a
világról
Was
mag
Gott
wohl
über
diese
Welt
denken
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
az
eső
mosta
tisztára
tudatom)
(Als
der
Regen
mein
Bewusstsein
reinwusch)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
az
erdő
csendje
megnyugtatott)
(Als
die
Stille
des
Waldes
mich
beruhigte)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
a
nap
felkelt
a
panelok
mögött)
(Als
die
Sonne
hinter
den
Plattenbauten
aufging)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
megrészegített
a
fájdalom)
(Als
mich
der
Schmerz
berauschte)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
eszembe
jutottál
éjjel)
(Als
ich
nachts
an
dich
dachte)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
apám
és
anyám
öleltem)
(Als
ich
meinen
Vater
und
meine
Mutter
umarmte)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
az
első
pálinkám
megittam)
(Als
ich
meinen
ersten
Schnaps
trank)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
a
csillagok
vigyáztak
rám
egyedül)
(Als
die
Sterne
allein
über
mich
wachten)
Boltban
a
cédé
bontatlan
míg
utcán
a
sok
hontalan
Im
Laden
ist
die
CD
ungeöffnet,
während
auf
der
Straße
so
viele
Obdachlose
sind
A
testünk
öregszik
viszont
a
lelkünk
kortalan
Unser
Körper
altert,
aber
unsere
Seele
ist
zeitlos
Szívod
a
bagót,
a
minden
szálra
szálat
Du
rauchst
eine
Zigarette
nach
der
anderen
Torkod
kiszárad,
összehaverkodsz
a
rákkal
Dein
Hals
trocknet
aus,
du
freundest
dich
mit
dem
Krebs
an
Urbánus
költemény
szereplői
halottak
Die
Figuren
von
Urbánus'
Gedicht
sind
tot
Nem
éppen
parti
dal,
de
ezek
mik
rám
hatottak
Nicht
gerade
ein
Partysong,
aber
diese
Dinge
haben
mich
beeinflusst
Mr.
felső
tíz,
a
lányod
szopatom
Mr.
Oberschicht,
ich
ficke
deine
Tochter
Miközben
te
a
Chrysler-ban
egy
prézlin
a
vonaton
Während
du
im
Chrysler
auf
einem
Keks
im
Zug
sitzt
A
szavamat
adom,
addig
teszem
én
Ich
gebe
dir
mein
Wort,
ich
mache
es
so
lange
Amíg
a
szívem
hajt
és
nem
a
pénz
Bis
mein
Herz
mich
antreibt
und
nicht
das
Geld
Ne
gondold,
hogy
jobban
tudod
az
én
dolgaim
Denk
nicht,
dass
du
meine
Angelegenheiten
besser
kennst
Tiszta
minden
lapom,
de
Fanka
rá
kosszal
ír
Alle
meine
Karten
sind
sauber,
aber
Fanka
schreibt
mit
Dreck
darauf
Pár
ócska
rím
állítja
glédába
életem
Ein
paar
billige
Reime
stellen
mein
Leben
ins
Rampenlicht
Ha
így
lett
én
csináltam,
szerintem
nincs
véletlen
Wenn
es
so
ist,
habe
ich
es
getan,
ich
glaube
nicht
an
Zufälle
Lakótelep
sarkánál
vagy
családi
ház
erkélyén
An
der
Ecke
der
Plattenbausiedlung
oder
auf
dem
Balkon
eines
Einfamilienhauses
Ugyanolyan
mindenki,
ha
akarnál
elférnél
Jeder
ist
gleich,
wenn
du
wolltest,
würdest
du
Platz
finden
Kaphatsz
pénzt
apádtól
attól
még
nem
figyel
Du
kannst
Geld
von
deinem
Vater
bekommen,
aber
er
schenkt
dir
trotzdem
keine
Aufmerksamkeit
Pedig
te
szeretnéd
nem
éred
be
ennyivel
Aber
du
möchtest
es,
du
gibst
dich
nicht
damit
zufrieden
Te
tudod
mi
van
benned
ő
még
csak
nem
is
sejti
Du
weißt,
was
in
dir
vorgeht,
er
ahnt
es
nicht
einmal
Anyádat
csalja
éppen
és
a
neved
ki
sem
ejti
Er
betrügt
gerade
deine
Mutter
und
erwähnt
deinen
Namen
nicht
einmal
Sírnál,
de
a
haverok
mit
szólnának
akkor
Du
würdest
weinen,
aber
was
würden
deine
Freunde
dann
sagen
Pedig
vágod
miről
beszélek
plusz
ez
a
néhány
akkord
Aber
du
verstehst,
wovon
ich
rede,
plus
diese
paar
Akkorde
Pakold
össze
a
cuccod,
de
mielőtt
lépnél
Pack
deine
Sachen,
aber
bevor
du
gehst
Tudd,
hogy
nem
hibáztál
mikor
tükörbe
néztél
Wisse,
dass
du
keinen
Fehler
gemacht
hast,
als
du
in
den
Spiegel
geschaut
hast
És
megláttad
magad,
a
lényed,
igaz
valód
Und
dich
selbst
gesehen
hast,
dein
Wesen,
deine
wahre
Gestalt
Így
döftél
a
képmutatás
tüdejébe
karót
So
hast
du
der
Heuchelei
einen
Pfahl
in
die
Lunge
gestoßen
Egy
az
élet,
egy
a
halál,
egyetlen
az
esély
Ein
Leben,
ein
Tod,
eine
einzige
Chance
Éppen
itt
az
ideje,
hogy
magadért
tegyél
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
du
etwas
für
dich
selbst
tust
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
az
eső
mosta
tisztára
tudatom)
(Als
der
Regen
mein
Bewusstsein
reinwusch)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
az
erdő
csendje
megnyugtatott)
(Als
die
Stille
des
Waldes
mich
beruhigte)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
a
nap
felkelt
a
panelok
mögött)
(Als
die
Sonne
hinter
den
Plattenbauten
aufging)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
megrészegített
a
fájdalom)
(Als
mich
der
Schmerz
berauschte)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
eszembe
jutottál
éjjel)
(Als
ich
nachts
an
dich
dachte)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
apám
és
anyám
öleltem)
(Als
ich
meinen
Vater
und
meine
Mutter
umarmte)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
az
első
pálinkám
megittam)
(Als
ich
meinen
ersten
Schnaps
trank)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
a
csillagok
vigyáztak
rám
egyedül)
(Als
die
Sterne
allein
über
mich
wachten)
Én
nem
vagyok
az
apád
se
anyád
csak
a
testvéred
Ich
bin
nicht
dein
Vater
oder
deine
Mutter,
nur
dein
Bruder
A
gyakorlatot
reppelem,
mert
összedől
az
elmélet
Ich
rappe
die
Praxis,
weil
die
Theorie
zusammenbricht
Ha
szeretnek
és
nevelnek
akkor
mi
a
faszért
szívsz?
Wenn
sie
dich
lieben
und
erziehen,
warum
zum
Teufel
rauchst
du
dann?
Ha
szeretnek
és
nevelnek
akkor
mi
a
faszért
szopsz?
Wenn
sie
dich
lieben
und
erziehen,
warum
zum
Teufel
fickst
du
dann?
18
évesen
pályázol
a
sebekre
melyek
be
nem
gyógyulnak
Mit
18
Jahren
bewirbst
du
dich
um
Wunden,
die
nicht
heilen
Nézz
az
emberekre,
hiába
nevetnek
ez
csak
ócska
álca
Sieh
dir
die
Leute
an,
auch
wenn
sie
lachen,
ist
das
nur
eine
billige
Maske
Görcsösen
hallgatnak
számomra
mégis
lárma
Sie
schweigen
krampfhaft,
für
mich
ist
es
trotzdem
Lärm
Én
meghallom,
ha
sírsz,
én
meghallom,
ha
kiáltasz
Ich
höre
dich,
wenn
du
weinst,
ich
höre
dich,
wenn
du
schreist
Mindegy
mit
érzel
irántam
én
ide
kiálltam
Egal
was
du
für
mich
empfindest,
ich
stehe
hier
draußen
És
mondom
a
rap
nekem
ez,
amíg
a
torkom
bírja
Und
sage,
der
Rap
ist
das
für
mich,
solange
meine
Kehle
es
aushält
És
a
mikrofon
kezemben,
nincsen
kordon
Und
das
Mikrofon
in
meiner
Hand,
es
gibt
keine
Absperrung
Légy
bárhol
bármikor,
de
egyet
ne
felejts
el
Sei
wo
immer
du
willst,
wann
immer
du
willst,
aber
vergiss
eines
nicht
Én
vagyok
a
barátod
nem
a
whiskey
vagy
a
kender
Ich
bin
dein
Freund,
nicht
der
Whiskey
oder
das
Gras
Emlékezz
rám
mindig,
én
is
fogok
rád
Erinnere
dich
immer
an
mich,
ich
werde
auch
an
dich
denken
Míg
vérem
pumpálja
szívem
hozhat
az
élet
bármit
Solange
mein
Blut
mein
Herz
pumpt,
kann
das
Leben
bringen,
was
es
will
Ferinek
hívták,
a
negyediken
lakott
Feri
hieß
er,
er
wohnte
im
vierten
Stock
Sokat
kapott
tőletek,
de
cserébe
is
adott
Er
hat
viel
von
euch
bekommen,
aber
auch
im
Gegenzug
gegeben
Magáról
és
rólatok
csak
őszintén
reppelt
Über
sich
und
über
euch
hat
er
nur
ehrlich
gerappt
Ezerszer
verték
földre,
de
mindig
felkelt
Er
wurde
tausendmal
zu
Boden
geworfen,
aber
er
stand
immer
wieder
auf
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
az
eső
mosta
tisztára
tudatom)
(Als
der
Regen
mein
Bewusstsein
reinwusch)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
az
erdő
csendje
megnyugtatott)
(Als
die
Stille
des
Waldes
mich
beruhigte)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
a
nap
felkelt
a
panelok
mögött)
(Als
die
Sonne
hinter
den
Plattenbauten
aufging)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
megrészegített
a
fájdalom)
(Als
mich
der
Schmerz
berauschte)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
eszembe
jutottál
éjjel)
(Als
ich
nachts
an
dich
dachte)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
apám
és
anyám
öleltem)
(Als
ich
meinen
Vater
und
meine
Mutter
umarmte)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
az
első
pálinkám
megittam)
(Als
ich
meinen
ersten
Schnaps
trank)
Ezt
a
dalt
magamban
találtam
Dieses
Lied
fand
ich
in
mir
(Mikor
a
csillagok
vigyáztak
rám
egyedül)
(Als
die
Sterne
allein
über
mich
wachten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenc Kohazy, Special Media Bt, Zoltan Sagi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.