FankaDeli - Hullanak A Levelek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни FankaDeli - Hullanak A Levelek




Hullanak A Levelek
Листья опадают
Miért várod tőlem, hogy segítsek
Чего ты ждешь, что я тебе помогу?
Én csak mosolygok, aztán beintek
Я лишь улыбаюсь, а потом машу рукой.
A világ nem szeret, én se őt
Мир меня не любит, да и я его тоже.
Mire a késed villan, Feri kétszer lőtt
Пока твой нож блеснет, мой Федя дважды выстрелит.
Mert a nagymenőt, az idő teszi azzá
Ведь великим человеком время делает,
Gyere ribanc csak nehogy fogazzá'
А ты, шалава, смотри, не превратись в жену.
Én még itt vagyok, ide születtem
Я все еще здесь, я здесь родился,
A cerka elkopott, sorok a füzetben
Карандаш сточился, строки в тетради.
A hip-hop meghalt még az anyja méhében
Хип-хоп умер еще в утробе матери,
Elbukott félkészen ócska magyar termék
Провалился, недоделанный, жалкий продукт Венгрии.
Ezrek a csalánt az én faszomra vernék
Тысячи готовы крапиву о мой хрен побить.
Na elég, aztán cserélem a tárat
Ну ладно, хватит, меняю обойму.
Sokat láttam, annál többet hallottam
Многое видел, еще больше слышал.
Te vagy a csimpánz, én párduc a vadonban
Ты шимпанзе, я пантера в джунглях.
Ugrok és durr, David Attenborough
Прыжок и бах, снимает Дэвид Аттенборо.
Na mi van haver, hozzál még a borból
Ну что, дружок, неси еще вина.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Nekem már mindegy, a csajoddal szemezek
Мне уже все равно, я с твоей девчонкой заигрываю.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Солнце светит, а листья все равно опадают.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Nekem már mindegy a csajoddal szemezek
Мне уже все равно, я с твоей девчонкой заигрываю.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Солнце светит, а листья все равно опадают.
A lakótelep megszólít, halkan, de értem
Район обращается ко мне, тихо, но я понимаю.
Magyarország semmit nem tett értem
Венгрия ничего для меня не сделала,
Mégis szeretem tri-color a szívem
Но я все равно люблю ее, триколор в моем сердце.
Engem elvarázsol, ha szoknya libben
Меня очаровывает, когда развевается юбка,
Nem kell Amerika, nem kell Washington
Мне не нужна Америка, не нужен Вашингтон.
Csak a lényeg, mi átég a papíron
Только суть, что горит на бумаге.
Kecskemét szívében, beton alattam
Сердце Кечкемета, бетон подо мной.
Pénz nincs a zsebemben, mégis maradtam
Денег в кармане нет, а я все равно остался.
Mennek az utcák, jönnek a lányok
Улицы бегут, девушки идут,
Bármennyit iszok, én úgyse hányok
Сколько бы ни пил, я все равно не бледнею.
Veletek nőttem fel, ismersz régóta
Я вырос с вами, ты знаешь меня давно.
Hiába vernéd a pofámat félholtra
Можешь бить меня до полусмерти,
Akkor is mondanám utolsó szavammal
Но я все равно скажу последним словом:
Semmire nem mész a haraggal
Гневом ничего не добьешься.
Mert Isten nem szól, Lucifer figyel
Ведь Бог молчит, Люцифер наблюдает.
Vár rád Stalin, Hitler, Bush, Fidel
Тебя ждут Сталин, Гитлер, Буш, Фидель.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Nekem már mindegy, a csajoddal szemezek
Мне уже все равно, я с твоей девчонкой заигрываю.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Солнце светит, а листья все равно опадают.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Nekem már mindegy a csajoddal szemezek
Мне уже все равно, я с твоей девчонкой заигрываю.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Солнце светит, а листья все равно опадают.
Hullanak a levelek, remeg a kezem
Листья опадают, дрожит рука.
Ha bízom benned, elment az eszem
Если я тебе доверяю, значит, я сошел с ума.
Erről szól a világ, egyetlen szabály
Вот и весь мир, одно-единственное правило:
Ha pénzed van gyere, ha csóró vagy haggyá'
Есть деньги приходи, нет проваливай.
Elfogadtam lenyeltem, de az újjam
Я принял это, проглотил, но мой палец
Még mindíg itt van, hogy felétek tartsam
Все еще здесь, чтобы указывать вам.
Ilyen egyszerű, atombiztos fegyver
Вот так просто, оружие безотказное,
Mert ugatsz egy darabig, de a nép majd felkel
Ведь лаять ты можешь сколько угодно, но народ восстанет.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Nekem már mindegy, a csajoddal szemezek
Мне уже все равно, я с твоей девчонкой заигрываю.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Солнце светит, а листья все равно опадают.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Nekem már mindegy a csajoddal szemezek
Мне уже все равно, я с твоей девчонкой заигрываю.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Солнце светит, а листья все равно опадают.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Nekem már mindegy, a csajoddal szemezek
Мне уже все равно, я с твоей девчонкой заигрываю.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Солнце светит, а листья все равно опадают.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Nekem már mindegy a csajoddal szemezek
Мне уже все равно, я с твоей девчонкой заигрываю.
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Ну что, дружище, ну что, ребята,
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Солнце светит, а листья все равно опадают.





Авторы: ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Zoltan Sagi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.