Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minden
amit
valaha
akartam,
hogy
boldog
legyek
Alles,
was
ich
jemals
wollte,
war,
glücklich
zu
sein
És
boldog
legyen
akit
szeretek
Und
dass
die,
die
ich
liebe,
glücklich
sind
Anyu
és
apa
a
haverok
meg
a
csajom
Mama
und
Papa,
meine
Freunde
und
meine
Freundin
Hogy
ne
kellene
magam
előtt
csalnom
Dass
ich
mich
nicht
selbst
belügen
muss
Tiszta
szívvel
hallom
Mit
reinem
Herzen
höre
ich
es
Bár
még
fiatal
vagyok,
de
a
lelkem
ezernyi
terv
Obwohl
ich
noch
jung
bin,
hat
meine
Seele
tausend
Pläne
Értesz
te
fel
tapasztalattal
Du
verstehst
das,
mit
viel
Erfahrung
Régen
semmi
sem
számított,
csak
hogy
egy
falattal
több
jusson
Früher
zählte
nichts,
außer
dass
ich
einen
Bissen
mehr
bekomme
Mára
minden
megváltozott,
a
saját
gyarlóságom
elátkozott
Heute
hat
sich
alles
verändert,
meine
eigene
Schwäche
hat
mich
verflucht
Ezzel
egy
korszakom
leáldozott
Damit
ist
eine
Ära
meines
Lebens
zu
Ende
gegangen
Tanultam
belőle
eleget
Ich
habe
genug
daraus
gelernt
Ahogy
Jézus
halat,
és
kenyeret,
én
szavakat
szórok
szét
köztetek
Wie
Jesus
Fisch
und
Brot,
verteile
ich
Worte
unter
euch
Tűzdelik
néha
őrültnél
tréfás,
de
csak
szimplán
őszinte
ötletek
Manchmal
sind
sie
verrückter,
manchmal
scherzhafter,
aber
einfach
nur
ehrliche
Ideen
Plusz
némi
homályos
vélemény
Plus
ein
paar
verschwommene
Meinungen
Negyedik
emeleti
felnőtteknek
való
képregény
Comics
für
Erwachsene
im
vierten
Stock
Zenével
és
rímekkel
Mit
Musik
und
Reimen
Képek
nélkül
marasztal
mindig
a
következő
számra
Ohne
Bilder
hält
mich
immer
die
nächste
Nummer
fest
Plusz
még
egy
pohárral
a
számlára
Plus
noch
ein
Glas
auf
die
Rechnung
Sok
ember
gyűlöl
engem,
persze
nem
ismer
Viele
Leute
hassen
mich,
natürlich
kennen
sie
mich
nicht
Sok
ember
szeret
engem,
persze
nem
vágja,
hogy
milyen
fasz
is
néha
a
Ferkó
Viele
Leute
lieben
mich,
natürlich
wissen
sie
nicht,
was
für
ein
Arsch
Ferkó
manchmal
ist
Mert
tök
mindegy,
hogy
merdzsó'
vagy
Csepel
feszít
a
fenék
alatt
Denn
es
ist
egal,
ob
ein
Mercedes
oder
ein
Csepel
unter
deinem
Hintern
ist
Ami
holnapra
marad,
csak
a
fájdalom
vagy
az
emlék
emlék
Was
morgen
bleibt,
ist
nur
der
Schmerz
oder
die
Erinnerung
Hogy
egy
ilyen
éjszaka
máskor
is
kell
még
Dass
so
eine
Nacht
noch
einmal
sein
muss
Mikor
az
összes
haverom
koccint
Wenn
alle
meine
Freunde
anstoßen
A
lányokért
remegve
kacsint
Für
die
Mädchen
zitternd
zwinkern
Távol
minden
nagymenő
MC,
akivel
fasírt
a
helyzet
Fern
von
jedem
protzigen
MC,
mit
dem
die
Situation
scheiße
ist
Csak
a
tollam,
és
egy
darab
papír
a
zsebemben
Nur
mein
Stift
und
ein
Stück
Papier
in
meiner
Tasche
A
pénzemet
már
elittam,
és
ezzel
együtt
elillan
minden
bánatom
Mein
Geld
habe
ich
schon
vertrunken,
und
damit
verschwindet
all
meine
Trauer
Szívemet
már
nem
tépi
száz
karom
szét
Mein
Herz
wird
nicht
mehr
von
hundert
Armen
zerrissen
Nyugodt
vagyok
újra,
mint
egyszer
régen
(jo)
Ich
bin
wieder
ruhig,
wie
einst
(jo)
Nekem
ez
minden,
nekem
ez
minden
kincsem
Das
ist
alles
für
mich,
das
ist
mein
ganzer
Schatz
Az
ördög
már
vinne,
de
marasztal
Isten
Der
Teufel
würde
mich
schon
holen,
aber
Gott
hält
mich
zurück
Nekem
ez
minden
Das
ist
alles
für
mich
Az
ördög
már
vinne,
de
marasztal
Isten
Der
Teufel
würde
mich
schon
holen,
aber
Gott
hält
mich
zurück
Minden
amit
valaha
akartam
Alles,
was
ich
jemals
wollte
Amiért
maradtam,
amiért
nem
hagytam
magam
Weshalb
ich
geblieben
bin,
weshalb
ich
mich
nicht
aufgegeben
habe
Szétszórtam
pár
szavam
Ich
habe
ein
paar
Worte
verstreut
Zenére
mindegy,
hogy
betépve
vagy
részegen
hallgatod
Zur
Musik,
egal
ob
du
bekifft
oder
betrunken
zuhörst
Figyeld
a
hónapot,
nem
csak
a
múltam
a
kincsem
Achte
auf
den
Monat,
nicht
nur
meine
Vergangenheit
ist
mein
Schatz
Nekem
ez
minden,
nekem
ez
minden,
kint
az
utcán
és
a
szívemben
itt
bent
Das
ist
alles
für
mich,
das
ist
alles,
draußen
auf
der
Straße
und
hier
drinnen
in
meinem
Herzen
Minden
amit
láttam
a
világból,
minden
amit
láttam
a
rap-ből
Alles,
was
ich
von
der
Welt
gesehen
habe,
alles,
was
ich
vom
Rap
gesehen
habe
Arra
késztetne
egyből
Würde
mich
sofort
dazu
bringen
Hogy
fussak,
és
meg
ne
álljak
Zu
rennen
und
nicht
anzuhalten
Amíg
csak
titeket
látlak
Solange
ich
nur
euch
sehe
Sajnos
ez
előttem
örök
délibáb
Leider
ist
das
für
mich
eine
ewige
Fata
Morgana
Pedig
hidd
el,
elég
imát
suttogtam
magamban
Obwohl
ich,
glaub
mir,
genug
Gebete
in
mich
hineingeflüstert
habe
Hogy
béke
kövezze
utam
Dass
Frieden
meinen
Weg
pflastert
De
mindig
benyúltam
valamibe,
ami
maga
a
fertő
Aber
ich
habe
immer
in
etwas
hineingelangt,
was
die
reinste
Hölle
ist
Szerintem,
szerinted
elhittem,
amit
ígértél,
amiket
mutattál
volna
éppen?
Ich
glaube,
du
glaubst,
ich
hätte
geglaubt,
was
du
versprochen
hast,
was
du
gerade
gezeigt
hättest?
De
majd
holnap
vagy
azután
Aber
dann
morgen
oder
übermorgen
Ha
lenne
tíz
kurvám
az
utcán,
az
nem
volna
ekkora
necc
Wenn
ich
zehn
Huren
auf
der
Straße
hätte,
wäre
das
nicht
so
ein
Stress
Hogy
csak
azért
vezetsz
Dass
du
mich
nur
führst
Meg
engem,
hogy
a
hátamon
keresztül
emeljem
neved,
az
égbe
Um
meinen
Namen
durch
meinen
Rücken
in
den
Himmel
zu
heben
Utána
meg
félve
kérjek
viszonzást
Und
danach
ängstlich
um
eine
Gegenleistung
zu
bitten
Minden
amit
láttam,
az
egy
kalap
szar
Alles,
was
ich
gesehen
habe,
ist
ein
Haufen
Scheiße
FankaDeli
viszont
mást
tűzött
ki
célul
FankaDeli
hat
sich
jedoch
ein
anderes
Ziel
gesetzt
Mellettem
két
full
haver
Neben
mir
zwei
volle
Kumpels
Ölemben
a
csajom
Meine
Freundin
auf
meinem
Schoß
Kojsz,
hozzál
még
valamit!
Kojsz,
bring
noch
was!
Misu
meg
a
Tibi
táncol
az
asztalon
Misu
und
Tibi
tanzen
auf
dem
Tisch
Mindig
csak
azt
hallom
Ich
höre
immer
nur
FankaFeri
hülye
vagy?
FankaFeri,
bist
du
verrückt?
Hát
ingen
persze
mi
más
lennék?
Hisz'
nektek
zenélek,
olcsó
duma,
hogy
csak
magamnak
Na
klar,
was
sollte
ich
sonst
sein?
Ich
mache
ja
Musik
für
euch,
billiges
Gerede,
dass
nur
für
mich
selbst
Néha
rajtam
kapom
az
egom
Manchmal
ertappe
ich
mein
Ego
Hogy
meg
akarom
mutatni,
mit
tudok
Dass
ich
zeigen
will,
was
ich
kann
A
harci
szellem
itt
szuszog
mögöttem
Der
Kampfgeist
schnauft
hier
hinter
mir
A
kenyerem
javát
meg
mögöttem,
mög
vagy
meg
Das
Beste
meines
Brotes
ist
hinter
mir,
hinter
oder
vor,
Kinek
mi?
Nekem
a
zene
a
pia
a
rap
Wem
was?
Für
mich
ist
die
Musik,
der
Suff,
der
Rap
Ha
eljön
az
éjszaka
Wenn
die
Nacht
kommt
A
haverok
meg
én
szállunk
Meine
Freunde
und
ich
fliegen
Nekünk
így
fasza
Für
uns
ist
es
so
geil
Ha
eljön
az
éjszaka
Wenn
die
Nacht
kommt
Így
szállunk,
mert
nekünk
így
fasza
So
fliegen
wir,
weil
es
für
uns
so
geil
ist
Minden
amit
valaha
akartam
Alles,
was
ich
jemals
wollte
Amiért
maradtam,
amiért
nem
hagytam
magam
Weshalb
ich
geblieben
bin,
weshalb
ich
mich
nicht
aufgegeben
habe
Szétszórtam
pár
szavam
Ich
habe
ein
paar
Worte
verstreut
Zenére
mindegy,
hogy
betépve
vagy
részegen
hallgatod
Zur
Musik,
egal
ob
du
bekifft
oder
betrunken
zuhörst
Figyeld
a
hónapot,
nem
csak
a
múltam
a
kincsem
Achte
auf
den
Monat,
nicht
nur
meine
Vergangenheit
ist
mein
Schatz
Nekem
ez
minden,
nekem
ez
minden,
kint
az
utcán
és
a
szívemben
itt
bent
Das
ist
alles
für
mich,
das
ist
alles,
draußen
auf
der
Straße
und
hier
drinnen
in
meinem
Herzen
Minden
amit
valaha
akartam
(F-A-N-K-A,
2005),
minden
amit
valaha
akartam
(a
haverok
meg
a
csajom)
Alles,
was
ich
jemals
wollte
(F-A-N-K-A,
2005),
alles,
was
ich
jemals
wollte
(meine
Freunde
und
meine
Freundin)
Szétszórtam
pár
szavam
Ich
habe
ein
paar
Worte
verstreut
Zenére
mindegy,
hogy
betépve
vagy
részegen
hallgatod
Zur
Musik,
egal
ob
du
bekifft
oder
betrunken
zuhörst
Minden
amit
valaha
akartam
Alles,
was
ich
jemals
wollte
Amiért
maradtam,
amiért
nem
hagytam
magam
Weshalb
ich
geblieben
bin,
weshalb
ich
mich
nicht
aufgegeben
habe
Szétszórtam
pár
szavam
Ich
habe
ein
paar
Worte
verstreut
Zenére
mindegy,
hogy
betépve
vagy
részegen
hallgatod
Zur
Musik,
egal
ob
du
bekifft
oder
betrunken
zuhörst
Figyeld
a
hónapot,
nem
csak
a
múltam
a
kincsem
Achte
auf
den
Monat,
nicht
nur
meine
Vergangenheit
ist
mein
Schatz
Nekem
ez
minden,
nekem
ez
minden,
kint
az
utcán
és
a
szívemben
itt
bent
Das
ist
alles
für
mich,
das
ist
alles,
draußen
auf
der
Straße
und
hier
drinnen
in
meinem
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csaba Schmél, Ferenc Kőházy, Gábor Werderits
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.