FankaDeli - Pont Szemben - перевод текста песни на немецкий

Pont Szemben - FankaDeliперевод на немецкий




Pont Szemben
Genau Gegenüber
Szeretem az embereket, csak hát nehéz velük élni
Ich liebe die Menschen, nur ist es schwer, mit ihnen zu leben
Ezért, a magamfajta egy menedékkel is beéri
Deshalb gibt sich einer wie ich auch mit einem Unterschlupf zufrieden
Messze a várostól, érzem, minden sokkal békésebb
Weit weg von der Stadt, fühle ich, ist alles viel friedlicher
Itt a valóság igazi, nem csak olyan (...)
Hier ist die Realität echt, nicht nur so (...)
Olyanok vagytok, mint akinek nem jutott esti mese
Ihr seid wie welche, denen keine Gute-Nacht-Geschichte vorgelesen wurde
De a szeretet oázisában én vagyok a teve
Aber in der Oase der Liebe bin ich das Kamel
Három óriás púpommal, kitart egész a színpadig
Mit meinen drei riesigen Höckern halte ich durch bis zur Bühne
Lehet, hogy elavult, de itt nem lányok még a faszik
Vielleicht ist es veraltet, aber hier sind die Kerle noch keine Mädchen
Régen beszóltam szó nélkül, de mára megnyugodtam
Früher habe ich ohne ein Wort zurückgeschlagen, aber heute bin ich ruhiger geworden
Mikor megláttam, hogy én is ugyanabban a hajóban
Als ich sah, dass ich im selben Boot sitze
Az egom el akar foglalni, ostromolja a váram
Mein Ego will mich einnehmen, belagert meine Burg
Ha meglátod magad fentről, na az üzemi áram
Wenn du dich von oben siehst, das ist die Betriebsspannung
Belenyúltam két kezemmel, feketére égett húsom
Ich habe mit beiden Händen hineingegriffen, mein Fleisch ist schwarz verbrannt
Az a baj, hogy szépítek mindig, a dolgokat nem túlzom
Das Problem ist, dass ich immer beschönige, ich übertreibe die Dinge nicht
Nyakig ér a szar barátom, ideje változtatni
Die Scheiße steht mir bis zum Hals, mein Freund, Zeit für Veränderung
Szerinted nekem elég az, hogy legyen heti két hakni
Glaubst du, mir reicht es, zwei Auftritte pro Woche zu haben?
Lázadó voltam, az vagyok, az maradok halálig
Ich war ein Rebell, ich bin es, ich bleibe es bis zum Tod
Rájöttem, hogy hol szúrom el, ezért Fanka barátkozik
Ich habe herausgefunden, wo ich es vermassle, deshalb freundet sich Fanka an
Még az ellenségem előtt is a kapum nyitva marad
Sogar vor meinem Feind bleibt mein Tor offen
Elengedtem, had repüljön messzire minden harag
Ich habe losgelassen, lass all meinen Zorn weit wegfliegen
A Föld mennyország lehetne, ha az ember felnőne már
Die Erde könnte ein Paradies sein, wenn der Mensch endlich erwachsen würde
Tangapapucsról prédikál, közben ő bakancsban jár
Er predigt über Flip-Flops, während er selbst Stiefel trägt
FankaDeli Feri a végtelenből hoz üzenetet
FankaDeli Feri bringt eine Botschaft aus der Unendlichkeit
Legyél egy csodás ember, ne csak egy hülye gyerek
Sei ein wunderbarer Mensch, nicht nur ein dummes Kind
Mikor tükörbe nézel, pont szemben találod
Wenn du in den Spiegel schaust, findest du es genau gegenüber
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Sieh die Wahrheit, wenn du in den Spiegel schaust
Pont szemben találod
Genau gegenüber findest du es
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Sieh die Wahrheit, wenn du in den Spiegel schaust
Pont szemben találod
Genau gegenüber findest du es
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Sieh die Wahrheit, wenn du in den Spiegel schaust
Pont szemben találod
Genau gegenüber findest du es
Lásd az igazságot...
Sieh die Wahrheit...
Nézd meg, hogy kikkel zenéltem együtt, tudod, csodás dolog
Schau, mit wem ich zusammen Musik gemacht habe, weißt du, wunderbare Sache
De az élet úgy hozta, hogy mindig egyedül maradok
Aber das Leben wollte es so, dass ich immer alleine bleibe
Nem bánom már, nem keresem másokban a hibát sokat
Ich bereue es nicht mehr, ich suche nicht mehr so oft die Fehler bei anderen
Ha érteni akarsz engem, olvasd az írásomat
Wenn du mich verstehen willst, lies meine Schriften
Amit én gondolok a világról, nem gondolja senki
Was ich über die Welt denke, denkt niemand
Mégis arra jöttem rá, hogy nagyon egyforma mindenki
Dennoch bin ich darauf gekommen, dass alle sehr gleich sind
Az ember számítógép, ezer program fut rajtam
Der Mensch ist ein Computer, tausend Programme laufen auf mir
Az egyik közülük, hogy nem hagylak ott a bajban
Eines davon ist, dass ich dich nicht im Stich lasse
Elszúrtam millió dolgot, sokat jóvá kell tennem
Ich habe Millionen Dinge vermasselt, viele muss ich wiedergutmachen
Nézz mélyen bele a szemembe, amikor el kell mennem
Schau mir tief in die Augen, wenn ich gehen muss
Úgy fogok meghalni, ahogy nagyon kevésnek adatik
Ich werde so sterben, wie es nur sehr wenigen vergönnt ist
És megértik majd egy napon, ez a fiú szavait
Und sie werden eines Tages verstehen, die Worte dieses Jungen
Nem pusztán magából szőtte, az égből is segítség jött
Er hat sie nicht nur aus sich selbst gesponnen, auch vom Himmel kam Hilfe
A mese érzet valóság, figyeld magadban az erőt
Das Gefühl der Märchen ist Realität, achte auf die Kraft in dir
Ez a dal vírusirtó, megtisztítja rendszeredet
Dieses Lied ist ein Virenscanner, es reinigt dein System
Mert a világból különben kihalna a rendszeretet
Denn sonst würde aus der Welt die Nächstenliebe aussterben
Több millió éve játsszuk, hülye kis játékunkat
Seit Millionen von Jahren spielen wir unser dummes kleines Spiel
Felépítjük, utána meg leromboljuk a várunkat
Wir bauen es auf und zerstören dann unsere Burg
Vallásokban, valutában meg a határokban hiszünk
Wir glauben an Religionen, Währungen und Grenzen
Miközben a Föld alatt se marad már tiszta vizünk
Während unter der Erde kein sauberes Wasser mehr übrig bleibt
Ezer és ezer éve figyelem, hova jut az ember
Seit tausend und tausend Jahren beobachte ich, wohin der Mensch gelangt
De még mindig kevésbé izgat a mosoly, mint a fegyver
Aber ihn interessiert immer noch das Lächeln weniger als die Waffe
FankaDeli Feri a végtelenből hoz üzenetet
FankaDeli Feri bringt eine Botschaft aus der Unendlichkeit
Legyél egy csodás ember, ne csak egy hülye gyerek
Sei ein wunderbarer Mensch, nicht nur ein dummes Kind
Mikor tükörbe nézel, pont szemben találod
Wenn du in den Spiegel schaust, findest du es genau gegenüber
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Sieh die Wahrheit, wenn du in den Spiegel schaust
Pont szemben találod
Genau gegenüber findest du es
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Sieh die Wahrheit, wenn du in den Spiegel schaust
Pont szemben találod
Genau gegenüber findest du es
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Sieh die Wahrheit, wenn du in den Spiegel schaust
Pont szemben találod
Genau gegenüber findest du es
Lásd az igazságot...
Sieh die Wahrheit...
Mikor tükörbe nézel, pont szemben találod
Wenn du in den Spiegel schaust, findest du es genau gegenüber
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Sieh die Wahrheit, wenn du in den Spiegel schaust
Pont szemben találod
Genau gegenüber findest du es
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Sieh die Wahrheit, wenn du in den Spiegel schaust
Pont szemben találod
Genau gegenüber findest du es
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Sieh die Wahrheit, wenn du in den Spiegel schaust
Pont szemben találod
Genau gegenüber findest du es
Lásd az igazságot...
Sieh die Wahrheit...





Авторы: Csölley Tamás, Kőházy Ferenc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.