FankaDeli - Pont Szemben - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни FankaDeli - Pont Szemben




Pont Szemben
Напротив моста
Szeretem az embereket, csak hát nehéz velük élni
Я люблю людей, просто с ними сложно жить,
Ezért, a magamfajta egy menedékkel is beéri
Поэтому, мне достаточно и одного убежища.
Messze a várostól, érzem, minden sokkal békésebb
Вдали от города, я чувствую, что всё гораздо спокойнее.
Itt a valóság igazi, nem csak olyan (...)
Здесь реальность настоящая, а не просто такая (...)
Olyanok vagytok, mint akinek nem jutott esti mese
Вы как будто не слышали ни одной сказки на ночь,
De a szeretet oázisában én vagyok a teve
Но в оазисе любви, я - верблюд.
Három óriás púpommal, kitart egész a színpadig
С моими тремя огромными горбами, я выдержу всю сцену,
Lehet, hogy elavult, de itt nem lányok még a faszik
Может, это и устарело, но здесь, парни, еще не девочки.
Régen beszóltam szó nélkül, de mára megnyugodtam
Раньше я огрызался не задумываясь, но теперь я успокоился.
Mikor megláttam, hogy én is ugyanabban a hajóban
Когда я увидел, что сам нахожусь в той же лодке.
Az egom el akar foglalni, ostromolja a váram
Мое эго хочет захватить меня, осаждает мой замок,
Ha meglátod magad fentről, na az üzemi áram
Когда ты видишь себя сверху, это и есть промышленный ток.
Belenyúltam két kezemmel, feketére égett húsom
Я потянулся обеими руками, моя плоть обгорела до черноты,
Az a baj, hogy szépítek mindig, a dolgokat nem túlzom
Беда в том, что я всегда приукрашиваю, не преувеличиваю.
Nyakig ér a szar barátom, ideje változtatni
По горло в дерьме, друг мой, пора меняться.
Szerinted nekem elég az, hogy legyen heti két hakni
Ты думаешь, мне достаточно двух концертов в неделю?
Lázadó voltam, az vagyok, az maradok halálig
Я был бунтарем, я есть бунтарь, я останусь им до самой смерти.
Rájöttem, hogy hol szúrom el, ezért Fanka barátkozik
Я понял, куда я трачу себя, поэтому Фанка пытается подружиться.
Még az ellenségem előtt is a kapum nyitva marad
Даже перед моим врагом мои ворота остаются открытыми,
Elengedtem, had repüljön messzire minden harag
Я отпустил всю свою злость, пусть летит далеко.
A Föld mennyország lehetne, ha az ember felnőne már
Земля могла бы быть раем, если бы человек уже вырос.
Tangapapucsról prédikál, közben ő bakancsban jár
Проповедует в шлепанцах, а сам ходит в ботинках.
FankaDeli Feri a végtelenből hoz üzenetet
ФанкаДели Фери несет послание из бесконечности:
Legyél egy csodás ember, ne csak egy hülye gyerek
Будь замечательным человеком, а не просто марионеткой.
Mikor tükörbe nézel, pont szemben találod
Когда ты смотришь в зеркало, ты находишь его прямо напротив,
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Увидеть правду, когда смотришь в зеркало,
Pont szemben találod
Прямо напротив ты ее найдешь.
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Увидеть правду, когда смотришь в зеркало,
Pont szemben találod
Прямо напротив ты ее найдешь.
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Увидеть правду, когда смотришь в зеркало,
Pont szemben találod
Прямо напротив ты ее найдешь.
Lásd az igazságot...
Увидеть правду...
Nézd meg, hogy kikkel zenéltem együtt, tudod, csodás dolog
Посмотри, с кем я играл музыку, ты знаешь, это чудесно,
De az élet úgy hozta, hogy mindig egyedül maradok
Но жизнь сложилась так, что я всегда остаюсь один.
Nem bánom már, nem keresem másokban a hibát sokat
Я больше не жалею, не ищу многого в чужих ошибках,
Ha érteni akarsz engem, olvasd az írásomat
Если хочешь меня понять, прочти, что я написал.
Amit én gondolok a világról, nem gondolja senki
То, что я думаю о мире, не думает никто,
Mégis arra jöttem rá, hogy nagyon egyforma mindenki
И все же я пришел к выводу, что все очень похожи.
Az ember számítógép, ezer program fut rajtam
Человек - это компьютер, на мне запущена тысяча программ,
Az egyik közülük, hogy nem hagylak ott a bajban
Одна из них - не бросить тебя в беде.
Elszúrtam millió dolgot, sokat jóvá kell tennem
Я испортил миллион вещей, многое нужно исправить.
Nézz mélyen bele a szemembe, amikor el kell mennem
Посмотри мне глубоко в глаза, когда мне придется уйти.
Úgy fogok meghalni, ahogy nagyon kevésnek adatik
Я умру так, как дано немногим,
És megértik majd egy napon, ez a fiú szavait
И однажды они поймут слова этого парня.
Nem pusztán magából szőtte, az égből is segítség jött
Он не просто выдумывал их из головы, с небес пришла помощь,
A mese érzet valóság, figyeld magadban az erőt
Сказка стала реальностью, прислушайся к силе внутри себя.
Ez a dal vírusirtó, megtisztítja rendszeredet
Эта песня - антивирус, она очистит твою систему,
Mert a világból különben kihalna a rendszeretet
Потому что в отличие от мира, любовь к порядку умрет.
Több millió éve játsszuk, hülye kis játékunkat
Миллионы лет мы играем в нашу глупую игру,
Felépítjük, utána meg leromboljuk a várunkat
Строим, а потом разрушаем свой замок.
Vallásokban, valutában meg a határokban hiszünk
Мы верим в религии, валюты и границы,
Miközben a Föld alatt se marad már tiszta vizünk
В то время как под землей не осталось чистой воды.
Ezer és ezer éve figyelem, hova jut az ember
Тысячи и тысячи лет я наблюдаю, куда идет человек,
De még mindig kevésbé izgat a mosoly, mint a fegyver
Но улыбка по-прежнему волнует его меньше, чем оружие.
FankaDeli Feri a végtelenből hoz üzenetet
ФанкаДели Фери несет послание из бесконечности:
Legyél egy csodás ember, ne csak egy hülye gyerek
Будь замечательным человеком, а не просто марионеткой.
Mikor tükörbe nézel, pont szemben találod
Когда ты смотришь в зеркало, ты находишь его прямо напротив,
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Увидеть правду, когда смотришь в зеркало,
Pont szemben találod
Прямо напротив ты ее найдешь.
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Увидеть правду, когда смотришь в зеркало,
Pont szemben találod
Прямо напротив ты ее найдешь.
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Увидеть правду, когда смотришь в зеркало,
Pont szemben találod
Прямо напротив ты ее найдешь.
Lásd az igazságot...
Увидеть правду...
Mikor tükörbe nézel, pont szemben találod
Когда ты смотришь в зеркало, ты находишь его прямо напротив,
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Увидеть правду, когда смотришь в зеркало,
Pont szemben találod
Прямо напротив ты ее найдешь.
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Увидеть правду, когда смотришь в зеркало,
Pont szemben találod
Прямо напротив ты ее найдешь.
Lásd az igazságot, mikor tükörbe nézel
Увидеть правду, когда смотришь в зеркало,
Pont szemben találod
Прямо напротив ты ее найдешь.
Lásd az igazságot...
Увидеть правду...





Авторы: Csölley Tamás, Kőházy Ferenc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.