Текст и перевод песни FankaDeli - Soha Nem Akartam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soha Nem Akartam
I Never Wanted
Yo,
yo,
ezt
látom
minden
éjjel
Yo,
yo,
I
see
this
every
night
Ezt
látom
minden
éjjel
I
see
this
every
night
Ezt
látom
minden
éjjel
I
see
this
every
night
Ezt
látom
minden
éjjel
I
see
this
every
night
Ezt
látom
minden
éjjel
I
see
this
every
night
Ezt
látom
minden
éjjel
I
see
this
every
night
Ezt
látom
minden
éjjel
I
see
this
every
night
Minden
éjjel,
ah
Every
night,
ah
Beszívott
haverokkal,
rímeket
kerestek
With
stoned
friends,
you're
looking
for
rhymes
Divatból
titeket
kamázok,
grupikkal
szemeztek
I'm
mocking
you
guys
out
of
fashion,
you're
flirting
with
groupies
Hirdetitek
hogy
a
lóvét
telibe
szarjátok
You
announce
that
you
don't
give
a
damn
about
the
money
Aztán
mégis
a
Mekiben
kajáltok
But
then
you
eat
at
McDonald's
anyway
A
fellépő
gázsi
feléből,
utána
meg
sírtok
mint
a
fürdős
kúrvák
From
half
of
the
gig
fee,
then
you
cry
like
bathhouse
whores
Hogy
nincs
lóvé
a
telóra
That
there's
no
money
for
the
phone
Aztán
ismét
félholtra
tépítek
magatok
Then
again
you
tear
yourselves
half
to
death
Fiatal
korú
kanatyok
közötti
szünetben
mesterséges
értelmet
csempészve
a
sorok
közé
Smuggling
artificial
meaning
between
the
lines
during
breaks
between
young
boys
Fülemben
zenéltek
nyomuló
a
kávéra
You
were
playing
music
in
my
ears,
pushing
for
coffee
Uborka
saláta
Grapefruit
salad
Persze,
tudom
számíthatsz
apádra,
ha
szűkülne
a
keret
Of
course,
I
know
you
can
count
on
your
dad
if
the
budget
gets
tight
Csak
még
egy
cseppet,
egy
kortyot
ha
lehet
Just
one
more
drop,
one
more
sip
if
possible
A
jelződ
real
az
enyém:
srác
a
negyedikről
Your
sign
is
real,
mine
is:
dude
from
the
fourth
floor
Aki
szintén
remeg,
csak
nem
azért
mert
függő
Who's
also
shaking,
but
not
because
he's
addicted
Hanem
mert
felspannolta
a
reppszakma
But
because
the
rap
business
pumped
him
up
Mint
a
küllő
a
Csepelen
egymás
után
pakolva
Like
the
spokes
on
a
Csepel,
stacked
one
after
the
other
Nem
leszarozva
téged,
ez
nem
ilyen
egyszerű
It's
not
shitting
on
you,
it's
not
that
simple
Keverem
a
faszom
a
haszonnal,
vagy
inkább
össze
olvasztom
I'm
mixing
my
dick
with
profit,
or
rather
melting
it
together
Betonházak
árnyékában,
a
bártaim
meg
én
a
Feri
In
the
shadow
of
concrete
buildings,
my
buddies
and
me,
Feri
Mindig
újra
kezdi,
csak
mindig
mással
Always
starts
again,
but
always
with
someone
else
Az
ARTos
Csabival,
a
Kojszal
With
ARTos
Csabi,
with
Kojsza
Landival,
a
Gőzel
With
Landi,
with
Gőz
A
Wherdee
alám
beatet
pakol
Wherdee
puts
a
beat
under
me
Mindenki
meglakol
Everyone
gets
what
they
deserve
Ez
az
oral
reppes
módra
This
is
the
oral
rap
style
A
testem
lomha
My
body
is
sluggish
De
agyamhoz
képest
Schumi
is
buta
kezdő
But
compared
to
my
brain,
even
Schumi
is
a
dumb
beginner
Nem
mindenki
nő
fel
a
feladathoz,
hiába
ugat
az
edző
Not
everyone
grows
up
to
the
task,
no
matter
how
much
the
coach
barks
Én
az
éjfél
vagyok,
felség
területem
a
Kiskörút
kecsón
I
am
midnight,
my
dominion
is
the
Small
Boulevard
in
Kecskemét
Mint
a
tojás
a
lecsón
Like
egg
on
bacon
Örök
társam
a
romantikus
mámor
My
eternal
companion
is
romantic
intoxication
Gondolataim
mint
a
zápor
My
thoughts
are
like
a
downpour
Valakit
mar,
valakit
ápol
It
bites
someone,
it
heals
someone
Mindig
azt
mondod,
majd
mától
You
always
say,
from
now
on
Persze
ugyanaz
marad
minden
miután
elalszok
Of
course
everything
stays
the
same
after
I
fall
asleep
Száljak
el
egy
griffel
Let
me
fly
away
with
a
pencil
Csak
tűnjek
már
el
innen
Just
let
me
disappear
from
here
Én
soha
nem
akartam
ellenség
lenni,
vagy
ellenséged.
A
párbaj
nem
éltet!
I
never
wanted
to
be
an
enemy,
or
your
enemy.
Dueling
doesn't
give
life!
Ha
a
posztod
félted,
egyszerű
képlet,
ez
az
Ördög
sírján,
megjegyezted,
nézd
meg!
If
you're
afraid
of
your
post,
it's
a
simple
formula,
this
is
on
the
Devil's
Grave,
you
noted
it,
check
it
out!
Én
soha
nem
akartam
ellenség
lenni,
vagy
ellenséged.
A
párbaj
nem
éltet!
I
never
wanted
to
be
an
enemy,
or
your
enemy.
Dueling
doesn't
give
life!
Ha
a
posztod
félted,
egyszerű
képlet,
ez
az
Ördög
sírján,
megjegyezted,
nézd
meg!
If
you're
afraid
of
your
post,
it's
a
simple
formula,
this
is
on
the
Devil's
Grave,
you
noted
it,
check
it
out!
Én
nem
vagyok
Underground,
én
vagyok
mainstreem
I'm
not
Underground,
I'm
mainstream
Én
a
Kőházy
Ferkó
vagyok
baszdmeg
I'm
Kőházy
Ferkó,
damn
it
Mögöttem
két
rím
Two
rhymes
behind
me
Előttem
Sm
'58
Sm
'58
in
front
of
me
Mellettem
Gőz
meg
Csabi
Gőz
and
Csabi
next
to
me
Körülöttünk
szopi
Blowjobs
around
us
Igen,
ez
amitől
reppelünk
Yes,
this
is
what
we
rap
about
Lehet,
szlengeket
nem
veszünk
Maybe
we
don't
take
slang
Hogy
a
mikrofon
a
fegyverünk
That
the
microphone
is
our
weapon
Meg
hogy
mindenkit
elkenünk
And
that
we'll
smear
everyone
Előre
nem
tervezünk
We
don't
plan
ahead
Amit
hoz
az
élet
abból
főzünk
tanulságot
We
learn
from
what
life
brings
Rég
meguntam
azt
a
laposságot
I'm
tired
of
that
flatness
Mit
a
reppzene
a
tömegeknek
jelent
What
rap
music
means
to
the
masses
Hogy,
a
rendőr
állítólag
bassza
meg,
pedig
csak
feljelent
That
the
cop
allegedly
fucks
you,
but
he
only
reports
you
Hogy
a
béke
jel
helyett
szidod
a
cigányt,
szidod
a
zsidót
That
instead
of
the
peace
sign,
you
curse
the
gypsy,
you
curse
the
Jew
Ha
szembesítelek
vele,
szemembe
mondod,
csak
vicc
volt
If
I
confront
you
with
it,
you
tell
me
to
my
face,
it
was
just
a
joke
Haver
a
vicc,
az
a
Gálvölgyi
Dude,
the
joke
is
Gálvölgyi
Nem
az
hogy
mást
se
tudtok
csak
beszívni,
bebaszni,
szopatni
It's
not
that
all
you
guys
can
do
is
smoke,
talk
shit,
and
fuck
Meg
persze
engem
untok
And
of
course
you're
bored
with
me
Mert
a
magyar
nyelvet
szabályai
szerint
használom
Because
I
use
the
Hungarian
language
according
to
its
rules
És
nincsenek,
zoraj
rímek
a
raktárban,
amiket
egymás
után
pakolva
csillog
a
hangzatos
nil
And
there
are
no
catchy
rhymes
in
the
warehouse
that,
when
stacked
one
after
the
other,
make
the
sonorous
Nile
shine
Miközben
a
csajod
pisil
While
your
girl
pees
Vattára,
röhögve
harmadik
hányás
után
On
a
cotton
pad,
laughing
after
the
third
vomit
Én
nem
indultam
semmilyen
reppkupán
I
didn't
start
any
rap
cup
Bár
sokak
szerint,
nyertem
Although
many
people
think
I
won
Pedig
inkább
csak
nyeltem
But
I
rather
just
swallowed
Álmaim
Volvojának
árát
ebbe
az
egészbe
beletettem
I
put
the
price
of
my
dream
Volvo
into
this
whole
thing
Mégse
bánom,
mert
mikor
látom,
hogy
nem
is
sokan,
de
páran,
értik
miről
style-olok
But
I
don't
regret
it,
because
when
I
see
that,
not
many,
but
a
couple
of
people
understand
what
I'm
styling
about
A
magas
lóról
nem
kell
hogy
leszálljatok
You
don't
have
to
get
off
your
high
horse
Lentről
jobb
a
kilátás
The
view
is
better
from
below
És
ha
esetleg
nem
bírnám
tovább,
egy
kiáltás
And
if
I
couldn't
take
it
anymore,
one
shout
Feri
teker,
aztán
körbe
nézel,
de
szerencsére
semmi
Feri
rolls,
then
you
look
around,
but
luckily
nothing
Az
Ördög
próbál
körbe
venni
The
Devil
is
trying
to
surround
me
Számos
látványos
kéjjel
With
many
spectacular
lusts
Yo
ezt
láttam
minden
éjjel
Yo,
I
saw
this
every
night
Ezt
láttam
minden
éjjel
I
saw
this
every
night
Ezt
láttam
minden
éjjel
I
saw
this
every
night
Ezt
láttam
minden
éjjel,
nah
I
saw
this
every
night,
nah
Én
soha
nem
akartam
ellenség
lenni,
vagy
ellenséged.
A
párbaj
nem
éltet!
I
never
wanted
to
be
an
enemy,
or
your
enemy.
Dueling
doesn't
give
life!
Ha
a
posztod
félted,
egyszerű
képlet,
ez
az
Ördög
sírján,
megjegyezted,
nézd
meg!
If
you're
afraid
of
your
post,
it's
a
simple
formula,
this
is
on
the
Devil's
Grave,
you
noted
it,
check
it
out!
Én
soha
nem
akartam
ellenség
lenni,
vagy
ellenséged.
A
párbaj
nem
éltet!
I
never
wanted
to
be
an
enemy,
or
your
enemy.
Dueling
doesn't
give
life!
Ha
a
posztod
félted,
egyszerű
képlet,
ez
az
Ördög
sírján,
megjegyezted,
nézd
meg!
If
you're
afraid
of
your
post,
it's
a
simple
formula,
this
is
on
the
Devil's
Grave,
you
noted
it,
check
it
out!
A
Deli
előtte
Fanka
Deli
before
Fanka
Összeolvasztva
Melted
together
Aki
a
kezével
kalimpál
Who
waves
his
hands
Ye
you
know
az
van
ya
Ye
you
know
that's
how
it
is
ya
Ahogy
uszulsz
lóvéra,
mint
az
ügyvéd
lány
a
faszra
The
way
you
sniff
for
money,
like
a
lawyer's
daughter
for
dick
Prosztó
pi
haszna,
élősködő
fiúcskák
The
use
of
a
cheap
whore,
parasitic
boys
Nem
én
kezdtem
baszkikám
I
didn't
start
it,
you
bastards
Minden
este
az
imám
ugyanaz
Every
night
my
prayer
is
the
same
Ne
lenne
belőletek
annyi
mint
That
there
wouldn't
be
as
many
of
you
as
Haraszt
a
réten
Clover
in
the
meadow
Paraszt
a
téren
Peasant
in
the
square
Piros
18
a
képen
Red
18
in
the
picture
Ne
keljen
ahhoz
tépnem,
hogy
a
zenét
élvezzem
I
don't
have
to
trip
to
enjoy
the
music
Ne
keljen
ahhoz
nyakatekert
rímeket
képeznem,
hogy
a
közönség
rám
felnézzen
I
don't
have
to
form
convoluted
rhymes
for
the
audience
to
look
up
to
me
Agyam
helyén
nincs
vákuum
csak
is
túlnyomás
There's
no
vacuum
in
my
brain,
only
overpressure
Feri
balhés
lemeze
után
a
folytatás
The
continuation
after
Feri's
troublemaker
record
Se
édesebb,
mint
a
kutyaszar
Is
no
sweeter
than
dog
shit
És
ha
nem
értenéd,
hogy
mire
fel
ez
a
dal
And
if
you
don't
understand
what
this
song
is
about
Röviden
vázolnám
I'll
briefly
outline
it
Olyanok
vagytok
a
költészetnek,
mint
hernyók
a
káposztán
You
are
to
poetry
what
caterpillars
are
to
cabbage
Láttam
ahogy
remegtek
a
zsetonért,
utána
meg
dekaszán
szívjátok
a
füvet
I
saw
you
trembling
for
the
chips,
then
you
smoke
weed
on
a
deckchair
Arcotok
méretével
még
a
baka
honvágya
sem
küzdhet
Even
a
soldier's
homesickness
can't
compete
with
the
size
of
your
face
Bazd
meg
a
háttérben
dobsz
fuck-ot?
Damn
it,
are
you
throwing
up
a
fuck
in
the
background?
Ez
csak
a
válasz,
hallod?
This
is
just
the
answer,
you
hear?
Nem
kell
hogy
megérts
arra
itt
van
nekem
Isten
I
don't
need
you
to
understand,
I
have
God
for
that
Nem
kell
hogy
szeress
arra
itt
van
nekem
anyu
és
apu
I
don't
need
you
to
love
me,
I
have
Mom
and
Dad
for
that
Emlékeim
közt
ezer
tanú
az
ok
amely
ezt
a
nótát
gerjesztette
Among
my
memories,
there
are
a
thousand
witnesses
to
the
reason
that
sparked
this
song
Ha
nem
tetszik,
mondtam
már,
lőjj
fejbe
If
you
don't
like
it,
I
told
you,
shoot
me
in
the
head
Bárhol,
bármikor,
mert
mifelénk
mulató
épül,
nem
ócska
szálló
Anywhere,
anytime,
because
in
my
area,
a
fun
palace
is
built,
not
a
cheap
hostel
Nektek
pár
dzsó,
nekem
pár
pillanat
fontos,
csupán
ennyi
a
különbség
For
you,
a
few
joints,
for
me,
a
few
moments
are
important,
that's
the
only
difference
Amíg
pont
az
élet,
addig
a
dolgozatom
kész
lett
As
long
as
life
is
a
point,
my
work
is
done
A
tanulság
szinte
magad
el
The
lesson
is
almost
your
own
Neked
a
béke
pipa
után
is
a
csata
kell?
Do
you
need
a
battle
even
after
the
peace
pipe?
A
Deli
bazd
meg
szájba
ver
Deli,
damn
it,
punches
you
in
the
mouth
Hallod?
Szájba
ver
You
hear?
Punches
you
in
the
mouth
Én
soha
nem
akartam
ellenség
lenni,
vagy
ellenséged,
a
párbaj
nem
éltet
I
never
wanted
to
be
an
enemy,
or
your
enemy,
dueling
doesn't
give
life
Ha
a
posztod
félted,
egyszerű
képlet,
ez
az
ördög
sírján,
megjegyezted
nézd
meg,
yo
If
you're
afraid
of
your
post,
it's
a
simple
formula,
this
is
on
the
Devil's
Grave,
you
noted
it,
check
it
out,
yo
Én
soha
nem
akartam
ellenség
lenni,
vagy
ellenséged,
érted???
I
never
wanted
to
be
an
enemy,
or
your
enemy,
you
understand???
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csaba Schmél, Ferenc Kőházy, Gábor Werderits
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.