FankaDeli - Szappanbuborék - перевод текста песни на немецкий

Szappanbuborék - FankaDeliперевод на немецкий




Szappanbuborék
Seifenblase
Mindenkinek bele kell nyúlni a tutiba, ahhoz
Jeder muss mal ins Fettnäpfchen treten, um zu verstehen,
Hogy megértsd, ugyanaz a könyv, de Isten máshogy lapoz
dass es dasselbe Buch ist, aber Gott anders blättert.
Amit mondok, felelősség, de viszont, ahogy érted
Was ich sage, ist Verantwortung, aber wie du es verstehst,
Az már a te dolgod barátom, úgy kapod, ahogy kérted
ist deine Sache, mein Freund, du bekommst, was du bestellt hast.
Az élet ilyen játék, köpködöm a fogaimat
Das Leben ist so ein Spiel, ich spucke meine Zähne aus,
Spencer és Hill helyett, magamnak hoztam a pofonokat
statt Spencer und Hill habe ich mir selbst die Ohrfeigen verpasst.
A karma kerék pörög, elvégzi a dolgát öreg
Das Rad des Karmas dreht sich, es erledigt seine Arbeit, Alter.
Penge élen járok, nem lettem se pitbull, se egy öleb
Ich gehe auf Messers Schneide, ich wurde weder zum Pitbull noch zum Schoßhund.
Csigákat gyűjtöttünk Zentével, ott kinn az udvaron
Wir haben mit Zente Schnecken gesammelt, draußen im Hof.
Rájuk fogok gondolni, mikor majd egyszer meg kell halnom
Ich werde an sie denken, wenn ich einmal sterben muss.
Lehunyom a szemem, egyik ajtón ki, másikon be
Ich schließe meine Augen, durch eine Tür hinaus, durch eine andere hinein.
Bárhogy nézem, csak csodák történtek az én életemben
Wie ich es auch betrachte, in meinem Leben sind nur Wunder geschehen.
Ennyi az üzenetem, értsd meg, hogy szerelmes minden
Das ist meine Botschaft, verstehe, dass alles Liebe ist.
Ahogy fenn, úgy van itt lenn
Wie oben, so auch unten.
És ahogy kint, pont úgy van itt benn
Und wie außen, so auch innen.
Ne várj rám, mert itt maradok, dolgom van az emberrel
Warte nicht auf mich, denn ich bleibe hier, ich habe mit dem Menschen zu tun.
Rózsákkal, gyümölcsökkel állok szemben a fegyverekkel
Mit Rosen und Früchten stehe ich den Waffen gegenüber.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, az élet egy szappanbuborék
denn das Leben ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, a lélek, egy szappanbuborék
denn die Seele ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, a szívünk, egy szappanbuborék
denn unser Herz ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, a világ, egy szappanbuborék
denn die Welt ist eine Seifenblase.
Paranoiásnak hívják, aki itt már sejt valamit
Paranoid nennt man den, der hier schon etwas ahnt.
Lehet, most még kinevetik, leszólják Feri dalait
Vielleicht wird er jetzt noch ausgelacht, Feris Lieder werden niedergemacht.
De ki tudja, a jövőben merre fordul majd a kocka
Aber wer weiß, wie sich die Würfel in Zukunft drehen werden.
Lehet, hogy mi történt itt, majd ez a néhány dal hozza
Vielleicht wird das, was hier passiert ist, durch diese paar Lieder offenbar.
Történelem órán boncolják majd minden refrénemet
Im Geschichtsunterricht werden sie dann jeden meiner Refrains sezieren.
És bár ezer év múlva születsz meg, én már most értelek
Und obwohl du erst in tausend Jahren geboren wirst, verstehe ich dich schon jetzt.
Ha folyton azt érzed, Uram, segíts, vigyél el innen
Wenn du ständig das Gefühl hast, Herr, hilf mir, bring mich hier weg,
Akkor elárulom neked, lépj, mert nem vagy a helyeden
dann verrate ich dir, mach einen Schritt, denn du bist nicht an deinem Platz.
Hogy adjak szárnyat neked, engem se hagynak szállni
Um dir Flügel zu verleihen, lassen sie mich auch nicht fliegen.
A civilizáció ez, a sorba be kell állni
Das ist die Zivilisation, man muss sich in die Reihe stellen.
Adót fizetni, parkolás, ilyen számla, olyan csekkek
Steuern zahlen, Parkgebühren, diese Rechnung, jene Schecks.
Az emberhez méltó élet, itt elvesztett minden meccset
Das menschenwürdige Leben hat hier jedes Spiel verloren.
Nem számít akkor haver, gondolom nem vagy sajtból
Das zählt dann nicht, Kumpel, ich denke, du bist nicht aus Käse.
Egész világod a fejére fordul, amikor pancsol
Deine ganze Welt steht Kopf, wenn du planschst.
Amikor gyermeked bújik, úgy érzed, végre érted
Wenn dein Kind sich an dich schmiegt, fühlst du, dass du es endlich verstehst.
Nagyon figyelj, akkor ne cseszd el ezt a lehetőséget
Pass gut auf, dann vermassle diese Gelegenheit nicht.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, az élet egy szappanbuborék
denn das Leben ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, a lélek, egy szappanbuborék
denn die Seele ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, a szívünk, egy szappanbuborék
denn unser Herz ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, a világ, egy szappanbuborék
denn die Welt ist eine Seifenblase.
Amikor e sorokat írom, a Földön háború dúl
Während ich diese Zeilen schreibe, tobt auf der Erde ein Krieg.
Egész pontosan 21, ezért a könnyem csordul
Genau genommen 21, deshalb kullern meine Tränen.
Szeress, amíg bírsz és, hogyha menni kell, emelt fővel tedd
Liebe, solange du kannst, und wenn du gehen musst, tu es erhobenen Hauptes.
Te vagy egyedül, aki megválthatja az életedet
Du bist die Einzige, die dein Leben ändern kann.
Azért itt nem egyszerű, az oroszlán barlangja
Es ist hier nicht einfach, das ist die Höhle des Löwen.
Minél jobban belemászol, annál mélyebbnek mutatja
Je tiefer du hineinkriechst, desto tiefer erscheint sie.
Fontos a siker, ne keverd látványpékségekkel
Erfolg ist wichtig, verwechsle ihn nicht mit Schaubäckereien.
Mert illúziók lapátja, így temettek milliárd embert
Denn mit der Schaufel der Illusionen wurden so Milliarden Menschen begraben.
A boldogság elfáradt szó, elárulom mit jelent
Glück ist ein müdes Wort, ich verrate dir, was es bedeutet:
Hogy szereted magad, ezáltal szereted itt a jelent
Dass du dich selbst liebst und dadurch die Gegenwart hier liebst.
Teljesen más az, amit ők úgy hívnak, egoizmus
Es ist etwas völlig anderes als das, was sie Egoismus nennen.
Látszólag magad érdekel, pedig kifele indulsz
Scheinbar bist du dir selbst wichtig, aber du gehst nach außen.
Másoknak bizonyítasz, másoknak akarsz megfelelni
Du beweist dich anderen, du willst anderen gefallen.
Még itt vagyok, és szólok, hogy te ne akarj arra menni
Ich bin noch hier und sage dir, dass du nicht dorthin gehen sollst.
Becsüld a barátaid, becsüld végre már a párod
Schätze deine Freunde, schätze endlich deine Partnerin.
És becsüld, akármilyen mélyre ásott el a családod
Und schätze, egal wie tief dich deine Familie vergraben hat.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, az élet egy szappanbuborék
denn das Leben ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, a lélek, egy szappanbuborék
denn die Seele ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, a szívünk, egy szappanbuborék
denn unser Herz ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, a világ, egy szappanbuborék
denn die Welt ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, az élet egy szappanbuborék
denn das Leben ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, a lélek, egy szappanbuborék
denn die Seele ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, a szívünk, egy szappanbuborék
denn unser Herz ist eine Seifenblase.
Nekem pont elég, a föld és az ég
Mir genügen Erde und Himmel,
Hiszen, a világ, egy szappanbuborék
denn die Welt ist eine Seifenblase.





Авторы: Kőházy Ferenc, Wandraschek Bence


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.