Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Átlátok Rajtad
Ich durchschaue Dich
Ne
mutogass
senkire,
magadnak
csináltad
Zeige
nicht
auf
andere,
Du
hast
es
Dir
selbst
angetan
Az
egész
életed,
az
összes
hibádat
Dein
ganzes
Leben,
all
Deine
Fehler
Minden
gondolat,
ami
csak
megfogan
Jeder
Gedanke,
der
entsteht
Egyszer
visszatér,
szó
nélkül
berobban
Kehrt
irgendwann
zurück,
bricht
wortlos
herein
Nem
kér
elnézést
és
nem
is
kopogtat
Er
bittet
nicht
um
Verzeihung
und
klopft
nicht
an
Szerinted
mi
vár
rájuk,
ahogy
loholnak
Was,
glaubst
Du,
erwartet
sie,
während
sie
rennen?
Visszatértem
az
erdő
mélyéről
Ich
bin
aus
der
Tiefe
des
Waldes
zurückgekehrt
Hogy
elvonjam
figyelmed
a
TV-ről
Um
Deine
Aufmerksamkeit
vom
Fernseher
abzulenken
Egyedül
magamért
ébresztem
lelkedet
Nur
für
mich
selbst
erwecke
ich
Deine
Seele
Mert
így
ahogy
vagy,
mit
kezdjek
Veled?
Denn
so
wie
Du
bist,
was
soll
ich
mit
Dir
anfangen?
Holnap
máshogy
lesz,
ismétlés
nincsen
Morgen
wird
es
anders
sein,
es
gibt
keine
Wiederholung
Megannyi
állomást
én
is
öröknek
hittem
So
manche
Station
hielt
auch
ich
für
ewig
Már
nem
izgat
semmi,
kiégtek
napjaid
Nichts
berührt
mich
mehr,
Deine
Tage
sind
ausgebrannt
Póker
az
életed,
dobnád
a
lapjaid
Dein
Leben
ist
Poker,
Du
würdest
Deine
Karten
werfen
De
a
játék
nem
áll
meg,
elér
a
változás
Aber
das
Spiel
hört
nicht
auf,
die
Veränderung
erreicht
Dich
Igaz,
ahogy
mondják,
mindig
van
új
leosztás
Es
ist
wahr,
wie
man
sagt,
es
gibt
immer
eine
neue
Verteilung
Ki
szeretne
Téged,
ha
magad
se
szereted
Wer
würde
Dich
lieben,
wenn
Du
Dich
selbst
nicht
liebst?
Elástad
a
lényed,
csak
játszod
a
szereped
Du
hast
Dein
Wesen
vergraben,
spielst
nur
Deine
Rolle
Lásd
a
valódi
életem,
nem
ezt
akartad
Sieh
mein
wahres
Leben,
das
hast
Du
nicht
gewollt
Mert
én
is
átlátok
Rajtad
Denn
ich
durchschaue
Dich
auch
Ki
szeretne
Téged,
ha
magad
se
szereted
Wer
würde
Dich
lieben,
wenn
Du
Dich
selbst
nicht
liebst?
Elástad
a
lényed,
csak
játszod
a
szereped
Du
hast
Dein
Wesen
vergraben,
spielst
nur
Deine
Rolle
Lásd
a
valódi
életem,
nem
ezt
akartad
Sieh
mein
wahres
Leben,
das
hast
Du
nicht
gewollt
Mert
én
is
átlátok
Rajtad
Denn
ich
durchschaue
Dich
auch
Ha
részegen
kemény
vagy,
spiccesen
bátor
Wenn
Du
betrunken
hart
bist,
angeheitert
mutig
Ha
a
tegnapon
rágódsz,
mit
vársz
a
mától?
Wenn
Du
über
gestern
grübelst,
was
erwartest
Du
vom
Heute?
Azt
mondod,
túlbonyolítom
a
dolgokat
Du
sagst,
ich
verkompliziere
die
Dinge
Pedig
ez
egyszerű,
az
a
sok
gondolat
Dabei
ist
es
einfach,
all
diese
Gedanken
Nem
is
a
sajátod,
Ők
rakták
fejedbe
Sind
nicht
einmal
Deine
eigenen,
sie
haben
sie
Dir
eingepflanzt
A
net,
a
TV,
a
szennylap
a
kezedbe
Das
Internet,
der
Fernseher,
die
Schundblätter
in
Deiner
Hand
Mondanám,
dobd
el,
de
olyan
okos
vagy
Ich
würde
sagen,
wirf
es
weg,
aber
Du
bist
ja
so
klug
Még
a
leleplező
könyveket
is
olvastad
Du
hast
sogar
die
Enthüllungsbücher
gelesen
Érted
a
világot,
ismered
a
rendszert
Du
verstehst
die
Welt,
kennst
das
System
Mégis
nézed
a
ruhát,
de
nem
látod
az
Embert
Und
doch
siehst
Du
nur
die
Kleidung,
aber
nicht
den
Menschen
Nem
fogod
bántani,
amit
kell
elmondtam
Du
wirst
nicht
verletzen,
was
ich
sagen
musste
Nézz
körbe,
és
lásd
magad
a
betonban
Sieh
Dich
um
und
erkenne
Dich
selbst
im
Beton
Fák
helyett
lámpák
és
KRESZ
táblák
állnak
Statt
Bäumen
stehen
Lampen
und
Verkehrsschilder
A
busz
ajtó
csukódik,
senkire
se
várnak
Die
Bustür
schließt
sich,
auf
niemanden
wird
gewartet
Ha
lelassulsz
lemaradsz,
ez
a
törvény
Wenn
Du
langsamer
wirst,
bleibst
Du
zurück,
das
ist
das
Gesetz
Elsöpri
életed
az
a
halálos
örvény
Dein
Leben
wird
von
diesem
tödlichen
Strudel
weggespült
Ki
szeretne
Téged,
ha
magad
se
szereted
Wer
würde
Dich
lieben,
wenn
Du
Dich
selbst
nicht
liebst?
Elástad
a
lényed,
csak
játszod
a
szereped
Du
hast
Dein
Wesen
vergraben,
spielst
nur
Deine
Rolle
Lásd
a
valódi
életem,
nem
ezt
akartad
Sieh
mein
wahres
Leben,
das
hast
Du
nicht
gewollt
Mert
én
is
átlátok
Rajtad
Denn
ich
durchschaue
Dich
auch
Ki
szeretne
Téged,
ha
magad
se
szereted
Wer
würde
Dich
lieben,
wenn
Du
Dich
selbst
nicht
liebst?
Elástad
a
lényed,
csak
játszod
a
szereped
Du
hast
Dein
Wesen
vergraben,
spielst
nur
Deine
Rolle
Lásd
a
valódi
életem,
nem
ezt
akartad
Sieh
mein
wahres
Leben,
das
hast
Du
nicht
gewollt
Mert
én
is
átlátok
Rajtad
Denn
ich
durchschaue
Dich
auch
Az
életet
élni
kell,
nem
várni
a
halálra
Man
muss
das
Leben
leben,
nicht
auf
den
Tod
warten
Nézd,
ahogy
félelmeid
ejtenek
csapdába
Sieh,
wie
Deine
Ängste
Dich
in
die
Falle
locken
Pedig
a
rettegés
csak
egy
ócska
délibáb
Dabei
ist
die
Angst
nur
eine
billige
Fata
Morgana
Nem
vagy
egyedül,
ettől
szenved
a
fél
világ
Du
bist
nicht
allein,
die
halbe
Welt
leidet
darunter
Az
élet
fájdalom,
mert
mindig
csak
sóvárog
Das
Leben
ist
Schmerz,
weil
es
sich
immer
nur
sehnt
A
szabadság
után
mégis
szorítja
a
korlátot
Nach
Freiheit,
und
sich
doch
an
die
Grenzen
klammert
Nem
mer
lábra
állni,
marad
a
fészekben
Es
wagt
nicht,
auf
eigenen
Beinen
zu
stehen,
bleibt
im
Nest
Elevenen
hal
meg,
csak
a
teste
van
életben
Es
stirbt
lebendig,
nur
Dein
Körper
ist
am
Leben
Soha
nem
akartam
senkit
sem
bántani
Ich
wollte
nie
jemanden
verletzen
De
ha
nem
kérik
Tőled,
nem
tudsz
csak
ártani
Aber
wenn
man
Dich
nicht
darum
bittet,
kannst
Du
nur
schaden
Segíteni
nem
lehet,
ha
a
másik
nem
akarja
Helfen
kann
man
nicht,
wenn
der
andere
es
nicht
will
Az
ego
parancsait
Ő
még
vénába
kapja
Die
Befehle
des
Egos
bekommt
sie
noch
intravenös
Kinyitod
a
szemed
fájni
fog
a
látvány
Wenn
Du
Deine
Augen
öffnest,
wird
der
Anblick
schmerzen
Ahogyan
mennek
és
taposnak
át
egymás
hátán
Wie
sie
gehen
und
sich
gegenseitig
auf
den
Rücken
treten
Köszönd
meg,
hogy
érted
amit
ők
nem
értenek
Sei
dankbar,
dass
Du
verstehst,
was
sie
nicht
verstehen
És
ha
példát
mutatsz,
lassan
fel
is
ébrednek
Und
wenn
Du
ein
Beispiel
gibst,
wachen
sie
langsam
auf
Ki
szeretne
Téged,
ha
magad
se
szereted
Wer
würde
Dich
lieben,
wenn
Du
Dich
selbst
nicht
liebst?
Elástad
a
lényed,
csak
játszod
a
szereped
Du
hast
Dein
Wesen
vergraben,
spielst
nur
Deine
Rolle
Lásd
a
valódi
életem,
nem
ezt
akartad
Sieh
mein
wahres
Leben,
das
hast
Du
nicht
gewollt
Mert
én
is
átlátok
Rajtad
Denn
ich
durchschaue
Dich
auch
Ki
szeretne
Téged,
ha
magad
se
szereted
Wer
würde
Dich
lieben,
wenn
Du
Dich
selbst
nicht
liebst?
Elástad
a
lényed,
csak
játszod
a
szereped
Du
hast
Dein
Wesen
vergraben,
spielst
nur
Deine
Rolle
Lásd
a
valódi
életem,
nem
ezt
akartad
Sieh
mein
wahres
Leben,
das
hast
Du
nicht
gewollt
Mert
én
is
átlátok
Rajtad
Denn
ich
durchschaue
Dich
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Wirth, Ferenc Kőházy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.