FankaDeli - Átver Az Álom - перевод текста песни на немецкий

Átver Az Álom - FankaDeliперевод на немецкий




Átver Az Álom
Der Traum täuscht
A sötétség csakis a fény hiánya
Die Dunkelheit ist nur die Abwesenheit von Licht
Ezért tudom, hogy nem mondom hiába
Deshalb weiß ich, dass ich es nicht umsonst sage
Nekem mindegy, hogy mikor csak egyszer
Mir ist egal wann, nur irgendwann einmal
Változni akarj és boldogan kelj fel
Willst du dich ändern und glücklich aufstehen
Előbb vagy utóbb meglátod önmagad
Früher oder später wirst du dich selbst sehen
És aki valóban érett el nem szalad
Und wer wirklich reif ist, rennt nicht davon
Belenéz a tükörbe vidáman integet
Schaut in den Spiegel, winkt fröhlich
Az embert fogod látni nem az ingeket
Du wirst den Menschen sehen, nicht die Hemden
Soha ne felejtsd el, ahova születtél
Vergiss niemals, wo du geboren wurdest
Becsüld meg, mert átlátszóbb az üvegnél
Schätze es, denn es ist durchsichtiger als Glas
Véletlen nincsen soha nem is létezett
Zufall gibt es nicht, gab es nie
A legtöbb mégis vakon éli az életet
Die meisten leben ihr Leben trotzdem blind
És rengeteg van, aki bárkivel cserélne
Und es gibt viele, die mit jedem tauschen würden
Aki hálás volna, nem pedig lenézne
Die dankbar wären, statt herabzusehen
A család bármilyen te tanulj belőle
Die Familie, wie auch immer, lerne daraus
Hogy el ne tévedj újra a sötét erdőbe
Damit du dich nicht wieder im dunklen Wald verirrst
A legtöbb helyen a szülők smasszerek
An den meisten Orten sind die Eltern Knastis
Nem is csoda, hogy drogoznak a gyerekek
Kein Wunder, dass die Kinder Drogen nehmen
Azt mondják ők csak a javadat akarják
Sie sagen, sie wollen nur dein Bestes
De, ha szabadnak látnak a falat kaparják
Aber wenn sie dich frei sehen, kratzen sie an der Wand
Nézz fel, nézz fel most az égre!
Schau hoch, schau jetzt zum Himmel!
A jövő nincsen kőbe vésve
Die Zukunft ist nicht in Stein gemeißelt
Hidd el, hidd el amit érzel!
Glaube, glaube, was du fühlst!
Többet látsz ha távolról nézel!
Du siehst mehr, wenn du aus der Ferne schaust!
Lépj már, lépj már rohan az élet
Beweg dich, beweg dich, das Leben rennt
Öntudatlanul nem is éled
Unbewusst lebst du es nicht einmal
Kelj fel, kelj fel hát barátom
Steh auf, steh auf, meine Liebe,
Magamról tudom: Átver az álom
Ich weiß es von mir selbst: Der Traum täuscht
Én is aludtam álmodtam szépeket
Ich habe auch geschlafen, schöne Dinge geträumt
A köretre fogtam, hogy értem a lényeget
Ich habe die Beilage dafür verantwortlich gemacht, dass ich das Wesentliche verstehe
A csomagolás ezért olyan fontos
Die Verpackung ist deshalb so wichtig
De én érzem mögötte, ahogyan rombolsz
Aber ich fühle dahinter, wie du zerstörst
Az idős azt hiszi a világot látja
Der Alte glaubt, er sieht die Welt
Unokák helyett a sorozatot várja
Statt Enkelkindern wartet er auf die Serie
Minél jobban félsz, annál jobban fáj
Je mehr du dich fürchtest, desto mehr tut es weh
Nekem mindegy, hogy maradsz vagy itt hagytál
Mir ist egal, ob du bleibst oder mich verlassen hast
Bárhol is legyek ott lesz majd nekem
Wo auch immer ich bin, dort wird es mir gut gehen
Ahogy mondtam eldobom a revolverem
Wie gesagt, ich werfe meinen Revolver weg
Se neked, se magamnak nem fogok ártani
Weder dir noch mir werde ich schaden
Ha másokat támadsz csak magad tudod bántani
Wenn du andere angreifst, kannst du nur dich selbst verletzen
Soha nem akartam szentnek se látszani
Ich wollte nie heilig erscheinen
Boldogan élni gyerek módra játszani
Glücklich leben, wie ein Kind spielen
De elvették tőlem, mire azt hittem enyém
Aber sie haben es mir weggenommen, als ich dachte, es gehört mir
Így jöttem rá, hogy nincs másom csak a remény
So habe ich erkannt, dass ich nichts anderes habe als die Hoffnung
Aztán egy napon átláttam, hogy tévedtem
Dann, eines Tages, habe ich erkannt, dass ich mich geirrt habe
Magamért tenni kell mindig is éreztem
Ich habe immer gefühlt, dass ich für mich selbst etwas tun muss
Sokáig hagytam a sorsomat látok
Lange habe ich mein Schicksal gesehen
De jobb, ha kapaszkodsz figyeld, ahogy váltok
Aber halt dich besser fest, sieh zu, wie ich mich verändere
Nézz fel, nézz fel most az égre!
Schau hoch, schau jetzt zum Himmel!
A jövő nincsen kőbe vésve
Die Zukunft ist nicht in Stein gemeißelt
Hidd el, hidd el amit érzel!
Glaube, glaube, was du fühlst!
Többet látsz, ha távolról nézel!
Du siehst mehr, wenn du aus der Ferne schaust!
Lépj már, lépj már rohan az élet
Beweg dich, beweg dich, das Leben rennt
Öntudatlanul nem is éled
Unbewusst lebst du es nicht einmal
Kelj fel, kelj fel hát barátom
Steh auf, steh auf, meine Liebe,
Magamról tudom: Átver az álom
Ich weiß es von mir selbst: Der Traum täuscht
Nevetni fontos, mert az egész egy rossz tréfa
Lachen ist wichtig, denn das Ganze ist ein schlechter Scherz
Hogy a legprofibb az igazán béna
Dass der Professionellste der wirklich Blödeste ist
Hogy a gazdagnak mégis a legszarabb
Dass es dem Reichen trotzdem am schlechtesten geht
Hogy ha többet adsz annál több marad
Dass, wenn du mehr gibst, umso mehr bleibt
Ebben a mátrixban ezek a szabályok
In dieser Matrix sind das die Regeln
Hálót adok, de helyetted nem halászok
Ich gebe dir ein Netz, aber ich fische nicht für dich
Szerte a világban propaganda mártírok
Überall auf der Welt Propaganda-Märtyrer
Meg beveszed hogy HAMASZ meg tálibok
Und du glaubst an HAMAS und Taliban
Az igazi ellenség a fejedben él
Der wahre Feind lebt in deinem Kopf
És amivel etetik attól remegve fél
Und wovor er zitternd Angst hat, ist das, womit er gefüttert wird
Fajtagyűlölő kiáltja, hogy rasszizmus
Ein Rassenhasser schreit, dass es Rassismus ist
Öt évente láthatod jön a friss hús
Alle fünf Jahre kannst du sehen, wie das frische Fleisch kommt
Egyetlen háborút mondj, amit megnyertek
Nenn mir einen einzigen Krieg, den sie gewonnen haben
Hisz valójában nincsenek csak vesztesek
Denn in Wirklichkeit gibt es keine, nur Verlierer
Pár száz éve még boszorkányokat üldöztek
Vor ein paar hundert Jahren haben sie noch Hexen verfolgt
Manapság meg fekete ölötnyben bűnöznek
Heutzutage verbrechen sie in schwarzen Anzügen
Lehetsz rajongó bábuból van elég
Du kannst ein Fan sein, von Marionetten gibt es genug
Magam előtt látok, ahogy a sok panel ég
Ich sehe vor mir, wie die vielen Plattenbauten brennen
Szerinted a rendszer meddig áll a lábán
Glaubst du, das System steht noch lange auf seinen Beinen?
Légy Megatron fattya én meg Süsü a sárkány
Sei du Megatrons Bastard, und ich bin Süsü, der Drache
Nézz fel, nézz fel most az égre!
Schau hoch, schau jetzt zum Himmel!
A jövő nincsen kőbe vésve
Die Zukunft ist nicht in Stein gemeißelt
Hidd el, hidd el amit érzel!
Glaube, glaube, was du fühlst!
Többet látsz ha távolról nézel!
Du siehst mehr, wenn du aus der Ferne schaust!
Lépj már, lépj már rohan az élet
Beweg dich, beweg dich, das Leben rennt
Öntudatlanul nem is éled
Unbewusst lebst du es nicht einmal
Kelj fel, kelj fel hát barátom
Steh auf, steh auf, meine Liebe,
Magamról tudom: Átver az álom
Ich weiß es von mir selbst: Der Traum täuscht





Авторы: Attila Wirth, Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.