Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éreztem, Láttam, Hallottam
Ich fühlte, sah, hörte
A
tizediken
kezdtem
el
meg
a
Wantedba
Ich
habe
auf
der
Zehnten
angefangen,
bei
Wanted
Amíg
a
Szárika
szívott
a
Kantimba
Während
Szárika
im
Kanti
zog
Addig
én
rappeltem,
nyúltam
pár
alapot
Rappte
ich,
klaute
ein
paar
Beats
Bár
nem
is
vágtam,
hogy
mi
az,
mit
akarok
Obwohl
ich
nicht
mal
wusste,
was
ich
wollte
Sorok
a
fejemben,
tinédzser
lendület
Zeilen
in
meinem
Kopf,
Teenager-Schwung
Szerelmes
voltam,
szőttem
a
terveket
Ich
war
verliebt,
schmiedete
Pläne
Kedves
hallgató,
nem
tudom
érted-e
Liebe
Zuhörerin,
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
verstehst
Az
ördög
egy
centiről
nézett
a
képembe
Der
Teufel
schaute
mir
aus
nächster
Nähe
ins
Gesicht
Kecskemét
közepén,
édentől
jó
távol
Mitten
in
Kecskemét,
weit
weg
von
Eden
Önkéntes
misszió
azóta
korbácsol
Eine
freiwillige
Mission
peitscht
mich
seitdem
an
Minden
éjszaka
sétálok
a
magányban
Jede
Nacht
wandere
ich
in
der
Einsamkeit
Igaz,
ami
igaz,
szinte
semmit
nem
találtam
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
fast
nichts
gefunden
A
lift
gombja
kikopott,
nyikorog
az
ajtó
Der
Aufzugknopf
ist
abgenutzt,
die
Tür
knarrt
Kannásbor
az
élet,
amit
a
sors
pancsol
Das
Leben
ist
ein
gepanschter
Wein,
den
das
Schicksal
ausschenkt
Szürcsölök
belőle
és
nézek
az
ég
felé
Ich
schlürfe
daran
und
schaue
in
den
Himmel
Hiába
tagadnám,
nekem
ez
épp
elég
Ich
kann
es
nicht
leugnen,
das
ist
mir
gerade
genug
Éreztem,
láttam,
hallottam
Ich
fühlte,
sah,
hörte
Köszönök
mindent,
minden
jót
srácok
Ich
danke
euch
für
alles,
alles
Gute,
Leute
Éreztem,
láttam,
hallottam
Ich
fühlte,
sah,
hörte
Nem
felejtem
el,
tanultam
tőletek
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
ich
habe
von
euch
gelernt
Éreztem,
láttam,
hallottam
Ich
fühlte,
sah,
hörte
Megállni
nem
bírnék,
mennem
kell
tovább
Ich
könnte
nicht
stehen
bleiben,
ich
muss
weitergehen
Éreztem,
láttam,
hallottam
Ich
fühlte,
sah,
hörte
Istenem
kérem,
vigyázz
rájuk
mindig
Mein
Gott,
ich
bitte
dich,
pass
immer
auf
sie
auf
Hogy
nézzek
majd
egykor
gyermekem
szemébe?
Wie
soll
ich
meinem
Kind
eines
Tages
in
die
Augen
sehen?
Libáknak
rappeltem,
ájultam
betépve
Ich
rappte
für
Gänse,
wurde
bewusstlos
vom
Kiffen
Tudom,
mit
gondolok,
minden
ember
egyenlő
Ich
weiß,
was
ich
denke,
jeder
Mensch
ist
gleich
Miért
várjuk
a
döntést
mégis
a
fegyvertől?!
Warum
erwarten
wir
die
Entscheidung
dann
trotzdem
von
der
Waffe?!
Én
nem
élek
sokáig,
de
tettem
jó
sokat
Ich
werde
nicht
lange
leben,
aber
ich
habe
viel
Gutes
getan
Tengerem
nem
lett,
de
hagytam
kis
foltokat
Ich
wurde
kein
Meer,
aber
ich
hinterließ
kleine
Flecken
Egy
pár
lábnyomot
meg
írást
a
falon
Ein
paar
Fußabdrücke
und
Schrift
an
der
Wand
Az
ölelés,
a
mosoly
mindent
elsöprő
hatalom
Die
Umarmung,
das
Lächeln,
eine
alles
überwindende
Macht
Az
összes
kemény
legény
szerte
a
világban
An
alle
harten
Jungs
auf
der
ganzen
Welt
Jobb,
ha
tudjátok,
az
utcát
én
is
kijártam
Ihr
solltet
wissen,
ich
bin
auch
die
Straße
gegangen
Tanárom
a
padka,
a
napközim
a
főtér
Mein
Lehrer
der
Bordstein,
meine
Kita
der
Hauptplatz
Egyetlen
dolog
csak
még,
mielőtt
lőnél
Nur
noch
eine
Sache,
bevor
du
schießt
Ő
figyel,
csak
nem
szól,
tud
minden
lépésről
Er
passt
auf,
sagt
nur
nichts,
weiß
von
jedem
Schritt
Hogy
miért
halnak
milliók
félreértésből
Warum
Millionen
durch
Missverständnisse
sterben
Hogy
miért
fojtod
fájdalmad
mások
torkába
Warum
du
deinen
Schmerz
in
den
Hals
anderer
drückst
Süt
a
nap
egy
darabig,
de
számíthatsz
az
orkánra
Die
Sonne
scheint
eine
Weile,
aber
du
kannst
mit
dem
Orkan
rechnen
Éreztem,
láttam,
hallottam
Ich
fühlte,
sah,
hörte
Köszönök
mindent,
minden
jót
srácok
Ich
danke
euch
für
alles,
alles
Gute,
Leute
Éreztem,
láttam,
hallottam
Ich
fühlte,
sah,
hörte
Nem
felejtem
el,
tanultam
tőletek
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
ich
habe
von
euch
gelernt
Éreztem,
láttam,
hallottam
Ich
fühlte,
sah,
hörte
Megállni
nem
bírnék,
mennem
kell
tovább
Ich
könnte
nicht
stehen
bleiben,
ich
muss
weitergehen
Éreztem,
láttam,
hallottam
Ich
fühlte,
sah,
hörte
Istenem
kérem,
vigyázz
rájuk
mindig
Mein
Gott,
ich
bitte
dich,
pass
immer
auf
sie
auf
Ez
ima,
ez
rap,
ez
Feri,
nem
költészet
Das
ist
Gebet,
das
ist
Rap,
das
ist
Feri,
keine
Poesie
Rendezői
változat,
tanulságos
történet
Director's
Cut,
eine
lehrreiche
Geschichte
Egyedül
nőttem
fel,
mint
a
kisujjam
Ich
bin
allein
aufgewachsen,
wie
mein
kleiner
Finger
De
van
bennem
tehetség,
lassacskán
kiszúrtam
Aber
ich
habe
Talent,
ich
habe
es
langsam
bemerkt
Gondoltam
segítek,
hátha
majd
cserébe
Ich
dachte,
ich
helfe,
vielleicht
im
Gegenzug
Lehet
valaki
Kőházy
Ferenc
testvére
Kann
jemand
Ferenc
Kőházys
Bruder
sein
Lehet
valaki
Kőházy
Ferenc
barátja
Kann
jemand
Ferenc
Kőházys
Freundin
sein
Ezért
lett
NC
stúdió
meg
Saláta
Deshalb
gab
es
das
NC-Studio
und
Salat
Éreztem,
láttam,
hallottam
Ich
fühlte,
sah,
hörte
Köszönök
mindent,
minden
jót
srácok
Ich
danke
euch
für
alles,
alles
Gute,
Leute
Éreztem,
láttam,
hallottam
Ich
fühlte,
sah,
hörte
Nem
felejtem
el,
tanultam
tőletek
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
ich
habe
von
euch
gelernt
Éreztem,
láttam,
hallottam
Ich
fühlte,
sah,
hörte
Megállni
nem
bírnék,
mennem
kell
tovább
Ich
könnte
nicht
stehen
bleiben,
ich
muss
weitergehen
Éreztem,
láttam,
hallottam
Ich
fühlte,
sah,
hörte
Istenem
kérem,
vigyázz
rájuk
mindig
Mein
Gott,
ich
bitte
dich,
pass
immer
auf
sie
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Zoltan Sagi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.