Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Új Világot Építek
Ich Baue Eine Neue Welt
Te
zenésznek
hiszel,
de
ez
csak
egy
jelmez
Du
hältst
mich
für
einen
Musiker,
aber
das
ist
nur
eine
Verkleidung,
Hogy
eljussak
hozzád
a
célnak
ez
kedvez
Um
zu
dir
zu
gelangen,
das
begünstigt
mein
Ziel.
Feri
nem
politikus,
ez
nem
is
kampány
Feri
ist
kein
Politiker,
das
ist
auch
kein
Wahlkampf,
De
nem
hagyom,
hogy
elásson
a
karmám
Aber
ich
lasse
nicht
zu,
dass
mein
Karma
mich
begräbt.
Hiába
van
személyi
számom
meg
nevem
Obwohl
ich
eine
Personalausweisnummer
und
einen
Namen
habe,
Az
ember
az
Morpheus
kezében
elem
Ist
der
Mensch
in
Morpheus'
Händen
nur
eine
Batterie.
Ostorok
helyett
csekkekkel
terelnek
Anstelle
von
Peitschen
lenken
sie
dich
mit
Schecks,
Azt
hazudták
így
szabadok
lehettek
Sie
logen,
dass
du
so
frei
sein
könntest.
Hol
van
Attila,
hol
vannak
a
hunok?
Wo
ist
Attila,
wo
sind
die
Hunnen?
Örülsz,
ha
a
kocsmáig
épségben
juttok
Du
bist
froh,
wenn
du
es
sicher
bis
zur
Kneipe
schaffst.
A
rendőr
is
fél,
bilincs
van
a
kezén
Der
Polizist
hat
auch
Angst,
Handschellen
sind
an
seinen
Händen,
Anyád
hiába
vékony,
olyan
mint
egy
tehén
Deine
Mutter
ist
zwar
dünn,
aber
sie
ist
wie
eine
Kuh.
A
magyar
állam
egy
profi
fejőgép
Der
ungarische
Staat
ist
eine
professionelle
Melkmaschine,
Fejünk
felett
meg
a
kém
repülőgép
Über
unseren
Köpfen
fliegt
ein
Spionageflugzeug.
Ha
Árpád
látná
fogná
az
íjat
Wenn
Árpád
das
sehen
würde,
würde
er
zum
Bogen
greifen
És
a
hátadból
Hasítana
szíjat
Und
dir
einen
Riemen
aus
dem
Rücken
schneiden.
Minden
elherdált
millió
után
adj
nekem
tízezret
Für
jede
verschwendete
Million
gib
mir
zehntausend,
És
új
világot
építek
Und
ich
baue
eine
neue
Welt.
Ahol
a
családod
békében
élhet
Wo
deine
Familie
in
Frieden
leben
kann,
És
a
csekkeket
nem
kell
többé
nézned
Und
du
die
Schecks
nicht
mehr
ansehen
musst.
Egy
elherdált
millió
után
adj
nekem
tízezret
Für
jede
verschwendete
Million
gib
mir
zehntausend,
És
új
világot
építek
Und
ich
baue
eine
neue
Welt.
Ahol
a
családod
békében
élhet
Wo
deine
Familie
in
Frieden
leben
kann,
És
a
csekkeket
nem
kell
többé
nézned
Und
du
die
Schecks
nicht
mehr
ansehen
musst.
A
tatárok
látták
mi
lett
e
néppel
Die
Tataren
sahen,
was
aus
diesem
Volk
wurde,
Ezért
végeztek
néhány
kereszténnyel
Deshalb
haben
sie
einige
Christen
getötet.
De
Batu
Kán
meghalt,
egyedül
maradtunk
Aber
Batu
Khan
starb,
wir
blieben
allein
zurück,
Ezer
éve
folyik,
szakadatlan
a
harcunk
Seit
tausend
Jahren
dauert
unser
Kampf
ununterbrochen
an.
István
elcseszte,
bárhogy
is
szépíted
Stephan
hat
es
vermasselt,
egal
wie
man
es
beschönigt,
Milyen
Szent
az,
ki
halállal
térített?
Was
ist
das
für
ein
Heiliger,
der
mit
dem
Tod
bekehrt
hat?
Igazság
helyett
vér
tapad
kezéhez
Anstelle
von
Gerechtigkeit
klebt
Blut
an
seinen
Händen,
Látom
a
szemedből
lassan
felébredsz
Ich
sehe
in
deinen
Augen,
dass
du
langsam
aufwachst.
Az
Ördög
szócsöve
maga
a
Vatikán
Das
Sprachrohr
des
Teufels
ist
der
Vatikan
selbst,
Jön
a
"Négy
lovas"
fekete
paripán
Die
"Vier
Reiter"
kommen
auf
schwarzen
Rössern.
A
Biblia
filcmű,
kivágták
a
lényeget
Die
Bibel
ist
ein
Flickwerk,
das
Wesentliche
wurde
herausgeschnitten,
Bosszúálló
Isten
soha
nem
létezett
Einen
rachsüchtigen
Gott
hat
es
nie
gegeben.
Jézus
szavait
kényükre
torzítják
Die
Worte
Jesu
werden
nach
ihrem
Belieben
verdreht,
A
saját
lényedet
ellened
fordítják
Dein
eigenes
Wesen
wird
gegen
dich
gewendet.
Vastag
a
láncod,
nekik
meg
a
bőrük
Deine
Kette
ist
dick,
und
ihre
Haut
ist
es
auch,
De
saját
hátukba
áll
majd
a
tőrük
Aber
ihr
Dolch
wird
sich
in
ihren
eigenen
Rücken
bohren.
Minden
elherdált
millió
után
adj
nekem
tízezret
Für
jede
verschwendete
Million
gib
mir
zehntausend,
És
új
világot
építek
Und
ich
baue
eine
neue
Welt.
Ahol
a
családod
békében
élhet
Wo
deine
Familie
in
Frieden
leben
kann,
És
a
csekkeket
nem
kell
többé
nézned
Und
du
die
Schecks
nicht
mehr
ansehen
musst.
Egy
elherdált
millió
után
adj
nekem
tízezret
Für
jede
verschwendete
Million
gib
mir
zehntausend,
És
új
világot
építek
Und
ich
baue
eine
neue
Welt.
Ahol
a
családod
békében
élhet
Wo
deine
Familie
in
Frieden
leben
kann,
És
a
csekkeket
nem
kell
többé
nézned
Und
du
die
Schecks
nicht
mehr
ansehen
musst.
Hiába,
ha
csak
a
szavakat
hallod
Es
ist
vergebens,
wenn
du
nur
die
Worte
hörst,
Az
értelmük
kulcsát
sárba
taposod
Den
Schlüssel
zu
ihrem
Verständnis
trittst
du
in
den
Dreck.
Olvashattál
te
bármennyi
könyvet
Du
kannst
noch
so
viele
Bücher
gelesen
haben,
Ha
nem
jön
belőled
ép
kéz-láb
ötlet
Wenn
dir
keine
vernünftige
Idee
kommt.
A
lexikális
tudás
tudod
szart
se
ér
Lexikalisches
Wissen
ist,
weißt
du,
einen
Scheiß
wert,
Ezért
nem
kapkodnak
sok
diplomás
pancserért
Deshalb
reißen
sie
sich
nicht
um
viele
diplomierte
Stümper.
A
papír
csak
papír,
gyújtósnak
való
Das
Papier
ist
nur
Papier,
zum
Anzünden
geeignet,
Tizenhat
év
után
szívedbe
karó
Nach
sechzehn
Jahren
ein
Pfahl
in
deinem
Herzen.
A
segged
az
erős,
lelked
az
gyönge
Dein
Hintern
ist
stark,
deine
Seele
ist
schwach,
Ember
lettél
vagy
a
nebulók
gyöngye?
Bist
du
ein
Mensch
geworden
oder
das
Weichei
der
Schüler?
Minta
készletből
választasz
életet
Du
wählst
dein
Leben
aus
einem
Musterset,
Hús
és
vér
helyett
Facebook-ra
képeket
Anstelle
von
Fleisch
und
Blut
Bilder
auf
Facebook.
Amíg
nem
értesz
engem,
addig
jó
nekem
Solange
du
mich
nicht
verstehst,
ist
es
gut
für
mich,
Ha
megértesz
veszélyben
lesz
az
életem
Wenn
du
mich
verstehst,
wird
mein
Leben
in
Gefahr
sein.
Ezek
nem
nézik
jó
szemmel
azt
aki
lázadó
Diese
Leute
sehen
es
nicht
gerne,
wenn
jemand
rebelliert,
Mert
a
szobád
cella
és
a
cella
zárva
jó
Weil
dein
Zimmer
eine
Zelle
ist,
und
die
Zelle
ist
gut
verschlossen.
Minden
elherdált
millió
után
adj
nekem
tízezret
Für
jede
verschwendete
Million
gib
mir
zehntausend,
És
új
világot
építek
Und
ich
baue
eine
neue
Welt.
Ahol
a
családod
békében
élhet
Wo
deine
Familie
in
Frieden
leben
kann,
És
a
csekkeket
nem
kell
többé
nézned
Und
du
die
Schecks
nicht
mehr
ansehen
musst.
Egy
elherdált
millió
után
adj
nekem
tízezret
Für
jede
verschwendete
Million
gib
mir
zehntausend,
És
új
világot
építek
Und
ich
baue
eine
neue
Welt.
Ahol
a
családod
békében
élhet
Wo
deine
Familie
in
Frieden
leben
kann,
És
a
csekkeket
nem
kell
többé
nézned
Und
du
die
Schecks
nicht
mehr
ansehen
musst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Wirth, Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.