Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castle of Lonliness (Ghaleye Tanhaee)
Burg der Einsamkeit (Ghaleye Tanhaee)
آه
اگر
روزی
نگاه
تو
Ach,
wenn
eines
Tages
dein
Blick
مونس
چشمان
من
باشد
Der
Gefährte
meiner
Augen
wäre
قلعه
سنگین
تنهایی
Die
schwere
Burg
der
Einsamkeit
چهار
دیوارش
ز
هم
پاشد
Ihre
vier
Mauern
zerfielen
آه
اگر
دستان
خوب
تو
Ach,
wenn
deine
guten
Hände
حامی
دستان
من
باشد
Die
Stütze
meiner
Hände
wären
قلعه
سنگین
تنهایی
Die
schwere
Burg
der
Einsamkeit
چهار
دیوارش
ز
هم
پاشد
Ihre
vier
Mauern
zerfielen
قلعه
تنهایی
ما
را
Die
Burg
unserer
Einsamkeit
دیو
در
بندان
خود
کرده
Hat
ein
Dämon
(Div)
in
seinen
Bann
gezogen
خون
چکد
از
ناخن
این
دیوار
Blut
tropft
von
den
Nägeln
dieser
Mauer
جان
به
لب
های
من
آورده
Hat
meine
Seele
an
meine
Lippen
gebracht
قلعه
تنهایی
ما
را
Die
Burg
unserer
Einsamkeit
دیو
در
بندان
خود
کرده
Hat
ein
Dämon
(Div)
in
seinen
Bann
gezogen
خون
چکد
از
ناخن
این
دیوار
Blut
tropft
von
den
Nägeln
dieser
Mauer
جان
به
لب
های
من
آورده
Hat
meine
Seele
an
meine
Lippen
gebracht
آه
اگر
روزی
صدای
تو
Ach,
wenn
eines
Tages
deine
Stimme
گوشه
آواز
من
باشد
Ein
Teil
meines
Liedes
wäre
قلعه
سنگین
تنهایی
Die
schwere
Burg
der
Einsamkeit
چهار
دیوارش
ز
هم
پاشد
Ihre
vier
Mauern
zerfielen
آه
اگر
دیروز
برگردد
Ach,
wenn
das
Gestern
wiederkäme
لحظه
ای
امروز
من
باشد
Für
einen
Moment
mein
Heute
wäre
قلعه
سنگین
تنهایی
Die
schwere
Burg
der
Einsamkeit
چهار
دیوارش
ز
هم
پاشد
Ihre
vier
Mauern
zerfielen
آه
اگر
روزی
صدای
تو
Ach,
wenn
eines
Tages
deine
Stimme
گوشه
آواز
من
باشد
Ein
Teil
meines
Liedes
wäre
قلعه
سنگین
تنهایی
Die
schwere
Burg
der
Einsamkeit
چهار
دیوارش
ز
هم
پاشد
Ihre
vier
Mauern
zerfielen
آه
اگر
دیروز
برگردد
Ach,
wenn
das
Gestern
wiederkäme
لحظه
ای
امروز
من
باشد
Für
einen
Moment
mein
Heute
wäre
قلعه
سنگین
تنهایی
Die
schwere
Burg
der
Einsamkeit
چهار
دیوارش
ز
هم
پاشد
Ihre
vier
Mauern
zerfielen
قلعه
تنهایی
ما
را
Die
Burg
unserer
Einsamkeit
دیو
در
بندان
خود
کرده
Hat
ein
Dämon
(Div)
in
seinen
Bann
gezogen
خون
چکد
از
ناخن
این
دیوار
Blut
tropft
von
den
Nägeln
dieser
Mauer
جان
به
لب
های
من
آورده
Hat
meine
Seele
an
meine
Lippen
gebracht
قلعه
تنهایی
ما
را
Die
Burg
unserer
Einsamkeit
دیو
در
بندان
خود
کرده
Hat
ein
Dämon
(Div)
in
seinen
Bann
gezogen
خون
چکد
از
ناخن
این
دیوار
Blut
tropft
von
den
Nägeln
dieser
Mauer
جان
به
لب
های
من
آورده
Hat
meine
Seele
an
meine
Lippen
gebracht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faramarz Aslani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.