Faramarz Aslani - Days of Song and Sorrow (Roozhaye Taraneh Va Andooh) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Faramarz Aslani - Days of Song and Sorrow (Roozhaye Taraneh Va Andooh)




Days of Song and Sorrow (Roozhaye Taraneh Va Andooh)
Дни песни и печали (Roozhaye Taraneh Va Andooh)
روزهای بهانه و تشویش
Дни предлогов и тревог,
روزگار ترانه و اندوه
Время песен и печали.
روزهای بلند و بی فرجام
Дни долгие и без цели,
از فغان نگفته ها انبوه
От невысказанных криков полные.
روزگار سکوت و تنهایی
Время тишины и одиночества,
پی هم انس خویشتن گشتن
Стать самим собой,
سالخوردن به کوچه های غریب
Стареть на чужих улицах,
تیغ افسوس بر فراغ آوردن
И нести бремя сожалений.
من از این خسته ام که می بینم
Я устал от этой картины,
تیرگی هست و شب، چراغی نیست
Где тьма и ночь без света.
پشت دیوارهای تو در تو
За этими бесконечными стенами
هیچ سبزینه ای ز باغی نیست
Нет ни единого зеленого ростка.
من از این خسته ام که می بینم
Я устал от этой картины,
تیرگی هست و شب، چراغی نیست
Где тьма и ночь без света.
پشت دیوارهای تو در تو
За этими бесконечными стенами
هیچ سبزینه ای ز باغی نیست
Нет ни единого зеленого ростка.
روزهای دروغ و صد رنگی
Дни лжи и притворства,
پوچ و خالی ز دل سپردن ها
Пустые и лишенные чувств.
روزگار پلید و دژخیمی
Время жестокости и ада,
بر سر دار، یار بردن ها
Где друзей ведут на эшафот.
روزگار هلاک بلبل ها
Время, когда соловьи гибнут,
جغدها را به شاخه ها دیدن
А совы восседают на ветвях.
روزگاری که نیست دیگر هیچ
Время, когда в мужчинах
در کت مردها پلنگیدن
Не осталось больше мужества.
من از این خسته ام که می بینم
Я устал от этой картины,
تیرگی هست و شب، چراغی نیست
Где тьма и ночь без света.
پشت دیوارهای تو در تو
За этими бесконечными стенами
هیچ سبزینه ای ز باغی نیست
Нет ни единого зеленого ростка.
من از این خسته ام که می بینم
Я устал от этой картины,
تیرگی هست و شب، چراغی نیست
Где тьма и ночь без света.
پشت دیوارهای تو در تو
За этими бесконечными стенами
هیچ سبزینه ای ز باغی نیست
Нет ни единого зеленого ростка.
هیچ سبزینه ای ز باغی نیست
Нет ни единого зеленого ростка.
هیچ سبزینه ای ز باغی نیست
Нет ни единого зеленого ростка.
هیچ سبزینه ای ز باغی نیست
Нет ни единого зеленого ростка.





Авторы: Faramarz Aslani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.