Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen to the Tale (Beshno Az Nay)
Listen to the Tale (Beshno Az Nay)
بشنو
از
نی
چون
حکایت
می
کند
Listen
to
the
tale
which
the
flute
recites,
از
جدایی
ها،
از
جدایی
ها
شکایت
می
کند
Of
separation,
of
separation
it
complains.
از
نیستان
تا
مرا
بُبریده
اند
Since
I
was
cut
from
the
reed
bed,
از
نفیرم
مرد
و
زن
نالیده
اند
Men
and
women
from
my
lamentations
sighed.
سینه
خواهم
شَرحه
شَرحه
از
فراق
I
would
willingly
be
cut
into
a
thousand
pieces
تا
بگویم
شرح
درد
اشتیاق
So
that
I
might
tell
the
story
of
the
pain
of
longing.
هر
کسی،
هر
کسی
کو
دور
ماند
از
اصل
خویش
Anyone,
anyone
who
has
been
separated
from
his
origin
باز
جوید
روزگار
وصل
خویش
Will
always
seek
the
day
of
his
reunion.
من
به
هر
جمعیتی
نالان
شدم
I
lamented
in
every
company
جفت
خوشحالان
و
بدحالان
شدم
I
became
a
companion
to
the
happy
and
the
sorrowful,
هر
کسی
از
ظنّ
خود
شد
یار
من
Everyone
interpreted
me
according
to
his
own
thoughts,
از
درون
من
نجست
اسرار
من
He
did
not
seek
my
secrets
from
within
me.
آتش
است
این
بانگ
نای
و
نیست
باد
This
sound
of
the
flute
is
fire,
not
wind
هر
که
این
آتش
ندارد
نیست
باد
Anyone
who
does
not
possess
this
fire
should
not
exist.
نی
حدیث
راه
پُرخون
می
کند
The
flute
tells
the
tale
of
the
bloody
path,
قصّه
های
عشق
مجنون
می
کند
It
tells
the
tales
of
the
love
of
Majnun.
من
به
هر
جمعیتی
نالان
شدم
I
lamented
in
every
company
جفت
خوشحالان
و
بدحالان
شدم
I
became
a
companion
to
the
happy
and
the
sorrowful.
نی
حدیث
راه
پُرخون
می
کند
The
flute
tells
the
tale
of
the
bloody
path,
قصّه
های
عشق
مجنون
می
کند
It
tells
the
tales
of
the
love
of
Majnun.
آتش
است
این
بانگ
نای
و
نیست
باد
This
sound
of
the
flute
is
fire,
not
wind
هر
که
این
آتش
ندارد
نیست
باد
Anyone
who
does
not
possess
this
fire
should
not
exist.
نی
حدیث
راه
پُرخون
می
کند
The
flute
tells
the
tale
of
the
bloody
path,
قصّه
های
عشق
مجنون
می
کند
It
tells
the
tales
of
the
love
of
Majnun.
در
غم
ما
روزها
بیگاه
شد
In
our
sorrow
the
days
have
passed
unnoticed,
روزها
با
سوزها
همراه
شد
The
days
have
been
accompanied
by
anguish,
روزها
با
سوزها
همراه
شد
The
days
have
been
accompanied
by
anguish,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faramarz Aslani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.