Farida Khanum - Ya Rab Gham-E-Hijran Mein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Farida Khanum - Ya Rab Gham-E-Hijran Mein




Ya Rab Gham-E-Hijran Mein
Oh Lord, In the Anguish of Separation
یارب غم ہجراں میں
Oh Lord, In the Anguish of Separation
یارب غم ہجراں میں اتنا تو کیا ہوتا
Oh Lord, In the Anguish of Separation, had this but happened,
یارب غم ہجراں میں اتنا تو کیا ہوتا
Oh Lord, In the Anguish of Separation, had this but happened,
جو ہاتھ جگر پر ہے وہ دست دعا ہوتا
That the hand upon my heart should be a hand in prayer.
جو ہاتھ جگر پر ہے وہ دست دعا ہوتا
That the hand upon my heart should be a hand in prayer.
یارب غم ہجراں میں اتنا تو کیا ہوتا
Oh Lord, In the Anguish of Separation, had this but happened,
یارب غم ہجراں میں
Oh Lord, In the Anguish of Separation
امید تو بندھ جاتی تسکین تو ہو جاتی
Hope would then have been kindled, and my soul eased
امید تو بندھ جاتی تسکین تو ہو جاتی
Hope would then have been kindled, and my soul eased.
وعدہ نہ وفا کرتے وعدہ تو کیا ہوتا
You have not kept your promise; why then have you made it at all?
وعدہ نہ وفا کرتے وعدہ تو کیا ہوتا
You have not kept your promise; why then have you made it at all?
یارب غم ہجراں میں اتنا تو کیا ہوتا
Oh Lord, In the Anguish of Separation, had this but happened,
یارب غم ہجراں میں
Oh Lord, In the Anguish of Separation
غیروں سے کہا تم نے غیروں سے سنا تم نے
You spoke to strangers, and listened to strangers,
غیروں سے کہا تم نے غیروں سے سنا تم نے
You spoke to strangers, and listened to strangers.
کچھ ہم سے کہا ہوتا کچھ ہم سے سنا ہوتا
You might have spoken to me, and listened to me also.
کچھ ہم سے کہا ہوتا کچھ ہم سے سنا ہوتا
You might have spoken to me, and listened to me also.
یارب غم ہجراں میں اتنا تو کیا ہوتا
Oh Lord, In the Anguish of Separation, had this but happened,
یارب غم ہجراں میں
Oh Lord, In the Anguish of Separation
امید تو بندھ جاتی تسکین تو ہو جاتی
Hope would then have been kindled, and my soul eased
وعدہ نہ وفا کرتے وعدہ تو کیا ہوتا
You have not kept your promise; why then have you made it at all?
وعدہ نہ وفا کرتے وعدہ تو کیا ہوتا
You have not kept your promise; why then have you made it at all?
یارب غم ہجراں میں
Oh Lord, In the Anguish of Separation
اک عشق کا غم آفت اور اس پہ یہ دل آفت
The pain of love is a calamity, and my heart is another,
اک عشق کا غم آفت اور اس پہ یہ دل آفت
The pain of love is a calamity, and my heart is another.
یا غم نہ دیا ہوتا یا دل نہ دیا ہوتا
Either you should not have given me this pain, or you should not have given me this heart.
یا غم نہ دیا ہوتا یا دل نہ دیا ہوتا
Either you should not have given me this pain, or you should not have given me this heart.
یارب غم ہجراں میں اتنا تو کیا ہوتا
Oh Lord, In the Anguish of Separation, had this but happened,
جو ہاتھ جگر پر ہے وہ دست دعا ہوتا
That the hand upon my heart should be a hand in prayer.
یارب غم ہجراں
Oh Lord, In the Anguish of Separation






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.