Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
تو
عزیز
من
Wenn
du
meine
Liebe
wärst
منو
قابل
ندونی
Doch
mich
nicht
würdig
fändest
دل
ندی
به
عشق
من
Du
gäbst
dein
Herz
nicht
für
meine
Liebe
دلمو
دل
ندونی
Und
mein
Herz
nicht
als
Herz
erkennen
würdest
قصه
قصه
گریه
هامو
Die
Geschichte,
die
Geschichte
meiner
Tränen
مینویسم
تو
صدام
Schreibe
ich
in
meine
Stimme
تو
رو
از
خدا
میخوام
من
Dich
erbitte
ich
von
Gott
با
صدای
گریه
هام
Mit
dem
Klang
meiner
Tränen
اگه
یارم
تو
بشی
Wenn
du
meine
Geliebte
wirst
گل
نازم
تو
بشی
Meine
zarte
Blume
wirst
با
موهات
چنگ
میزنم
من
In
deinem
Haar
spiele
ich
Harfe
واست
آهنگ
میزنم
Für
dich
mache
ich
Musik
اگه
ساقی
تو
بشی
Wenn
du
mein
Weingefährte
wirst
عمر
باقی
تو
بشی
Mein
ganzes
Leben
wirst
با
موهات
چنگ
میزنم
من
In
deinem
Haar
spiele
ich
Harfe
واست
آهنگ
میزنم
Für
dich
mache
ich
Musik
عزیز
و
بهتر
از
همه
Liebling,
und
die
Beste
von
allen
واسم
عزیز
تر
از
همه
Mir
der
Liebste
von
allen
اسم
تو
تموم
عشقمو
Dein
Name
ist
all
meine
Liebe
عشق
تو
تمام
جونمه
Deine
Liebe
ist
mein
ganzes
Leben
تو
همیشه
بانوی
منی
Du
bist
immer
meine
Dame
اگه
بشی
گل
ناز
من
Wenn
du
meine
zarte
Blume
wirst
روزگار
من
سیاه
میشه
Wird
meine
Welt
dunkel
werden
اگه
نمونی
کنار
من
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
اگه
یارم
تو
بشی
Wenn
du
meine
Geliebte
wirst
گل
نازم
تو
بشی
Meine
zarte
Blume
wirst
با
موهات
چنگ
میزنم
من
In
deinem
Haar
spiele
ich
Harfe
واست
آهنگ
میزنم
Für
dich
mache
ich
Musik
اگه
ساقی
تو
بشی
Wenn
du
mein
Weingefährte
wirst
عمر
باقی
تو
بشی
Mein
ganzes
Leben
wirst
با
موهات
چنگ
میزنم
من
In
deinem
Haar
spiele
ich
Harfe
واست
آهنگ
میزنم
Für
dich
mache
ich
Musik
اگه
دلبرم
نشی
Wenn
du
nicht
mein
Schatz
wirst
یارو
یاورم
نشی
Nicht
mein
Gefährte
und
Helfer
wirst
تو
شبای
خستگی
In
den
Nächten
der
Müdigkeit
دیگه
ساقرم
نشی
Du
dann
nicht
mehr
mein
Weingefährte
bist
قصه
قصه
گریه
هامو
Die
Geschichte,
die
Geschichte
meiner
Tränen
مینویسم
تو
صدام
Schreibe
ich
in
meine
Stimme
تو
رو
از
خدا
میخوام
من
Dich
erbitte
ich
von
Gott
با
صدای
گریه
هام
Mit
dem
Klang
meiner
Tränen
اگه
تو
عزیز
من
Wenn
du
meine
Liebe
wärst
منو
قابل
ندونی
Doch
mich
nicht
würdig
fändest
دل
ندی
به
عشق
من
Du
gäbst
dein
Herz
nicht
für
meine
Liebe
دلمو
دل
ندونی
Und
mein
Herz
nicht
als
Herz
erkennen
würdest
قصه
قصه
گریه
هامو
Die
Geschichte,
die
Geschichte
meiner
Tränen
مینویسم
تو
صدام
Schreibe
ich
in
meine
Stimme
تو
رو
از
خدا
میخوام
من
Dich
erbitte
ich
von
Gott
با
صدای
گریه
هام
Mit
dem
Klang
meiner
Tränen
تو
همیشه
بانوی
منی
Du
bist
immer
meine
Dame
اگه
بشی
گل
ناز
من
Wenn
du
meine
zarte
Blume
wirst
روزگار
من
سیاه
میشه
Wird
meine
Welt
dunkel
werden
اگه
نمونی
کنار
من
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
اگه
یارم
تو
بشی
Wenn
du
meine
Geliebte
wirst
گل
نازم
تو
بشی
Meine
zarte
Blume
wirst
با
موهات
چنگ
میزنم
من
In
deinem
Haar
spiele
ich
Harfe
واست
آهنگ
میزنم
Für
dich
mache
ich
Musik
اگه
ساقی
تو
بشی
Wenn
du
mein
Weingefährte
wirst
عمر
باقی
تو
بشی
Mein
ganzes
Leben
wirst
با
موهات
چنگ
میزنم
من
In
deinem
Haar
spiele
ich
Harfe
واست
آهنگ
میزنم
Für
dich
mache
ich
Musik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Eshgh
дата релиза
05-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.