I
said
y'all
wanna
get
higher?
Я
говорю,
хочешь
подняться
выше?
Y'all
know
we
gonna
get
higher
Ты
знаешь,
мы
поднимемся
выше
I
said
y'all
wanna
get
higher?
Я
говорю,
хочешь
подняться
выше?
Y'all
know
we
gotta
get
higher
Ты
знаешь,
мы
должны
подняться
выше
Became
a
prisoner
of
peoples
expectations
Стал
пленником
людских
ожиданий
Some
of
my
fans
are
doctors,
even
they
don't
have
the
patience
Некоторые
мои
фанаты
— врачи,
но
даже
у
них
нет
терпения
To
wait
up
while
I
evolve
creatively
Ждать,
пока
я
творчески
развиваюсь
I
wish
there
was
8 of
me
Хотел
бы
я,
чтобы
меня
было
восемь
1 to
deal
with
temptation,
1 to
deal
with
complacency
Один,
чтобы
бороться
с
искушением,
один,
чтобы
бороться
с
самодовольством
1 to
deal
with
the
pressure,
1 to
deal
with
this
fame
Один,
чтобы
справляться
с
давлением,
один,
чтобы
справляться
со
славой
1 to
deal
with
the
power,
1 strong
enough
for
the
pain
Один,
чтобы
справляться
с
властью,
один
достаточно
сильный
для
боли
1 to
hold
my
umbrella
to
shelter
me
from
the
rain
Один,
чтобы
держать
надо
мной
зонт,
защищая
меня
от
дождя
1 to
be
my
therapist,
my
thoughts
is
crowding
my
brain
Один,
чтобы
быть
моим
терапевтом,
мои
мысли
переполняют
мой
мозг
I
get
insomnia
and
probably
cause
У
меня
бессонница,
и,
вероятно,
причина
в
том,
I
convinced
myself
that
I
was
not
the
one
Что
я
убедил
себя,
что
я
не
тот
самый
Stupid
niggas,
listeners
are
disloyal
Глупые
ниггеры,
слушатели
нелояльны
But
they
make
you
feel
royal
Но
они
заставляют
тебя
чувствовать
себя
королем
But
like
a
slave
when
they
no
longer
enjoy
you
my
nigga
Но
как
раб,
когда
ты
им
больше
не
нравишься,
детка
That's
not
high
enough,
please
let's
take
it
higher
Это
не
достаточно
высоко,
давай
поднимемся
выше
Headliner,
shit
I'm
glad
I
even
made
the
flyer
Хедлайнер,
черт,
я
рад,
что
вообще
попал
на
афишу
This
game'll
crucify
ya
just
to
ake
you
a
martyr
Эта
игра
распнет
тебя,
просто
чтобы
сделать
тебя
мучеником
Sometimes
I'd
rather
ice
skate
with
my
daughter
Иногда
я
лучше
покатаюсь
на
коньках
с
дочкой
Higher,
take
me
up,
take
me
up
Выше,
подними
меня,
подними
меня
I
need
you
to
take
me
higher
Мне
нужно,
чтобы
ты
подняла
меня
выше
I
wanna
reach
something
I
can't
touch,
I
can't
touch
Я
хочу
достичь
чего-то,
чего
я
не
могу
коснуться,
не
могу
коснуться
So
get
high,
so
get
high
Так
давай
поднимемся,
так
давай
поднимемся
And
get
high,
and
get
high
И
поднимемся,
и
поднимемся
So
get
high,
so
get
high
Так
давай
поднимемся,
так
давай
поднимемся
Let's
get
high,
let's
get
high
Давай
поднимемся,
давай
поднимемся
So
get
high,
so
get
high
Так
давай
поднимемся,
так
давай
поднимемся
Let's
get
high,
let's
get
high
Давай
поднимемся,
давай
поднимемся
So
get
high,
so
get
high
Так
давай
поднимемся,
так
давай
поднимемся
And
get
high,
and
get
high
И
поднимемся,
и
поднимемся
Higher,
take
me
up,
take
me
up
Выше,
подними
меня,
подними
меня
I
need
you
to
take
me
higher
Мне
нужно,
чтобы
ты
подняла
меня
выше
I
wanna
reach
something
I
can't
touch,
I
can't
touch
Я
хочу
достичь
чего-то,
чего
я
не
могу
коснуться,
не
могу
коснуться
So
let's
take
it
higher
Так
давай
поднимемся
выше
I'll
tell
you
when
it's
high
enough
Я
скажу
тебе,
когда
будет
достаточно
высоко
I'll
tell
you
when
it's
high
enough
Я
скажу
тебе,
когда
будет
достаточно
высоко
Y'all
would
rather
break
me
down
like
reefer
Вы
бы
предпочли
размолоть
меня,
как
травку
And
stuff
me
into
a
paper
И
забить
в
бумажку
Temporary
reliever
while
you
lay
up
like
a
Laker
Временное
облегчение,
пока
ты
валяешься,
как
Лейкер
I'm
working
24/7,
wondering
where
the
day
went
Я
работаю
24/7,
задаваясь
вопросом,
куда
делся
день
Feeling
taken
for
granted,
feeling
underestimated
Чувствую
себя
само
собой
разумеющимся,
чувствую
себя
недооцененным
Do
I
need
the
recognition
when
i
have
the
reputation?
Нужно
ли
мне
признание,
когда
у
меня
есть
репутация?
You're
thinking
entertainment,
I'm
thinking
elevation
Ты
думаешь
о
развлечении,
я
думаю
о
возвышении
In
an
industry
that's
saturated,
but
I'm
glad
I
made
it
В
индустрии,
которая
перенасыщена,
но
я
рад,
что
я
здесь
I've
seen
anticipation
turn
to
aggravation
Я
видел,
как
ожидание
превращается
в
раздражение
When
you
don't
meet
the
demand
and
people
think
you
the
man
Когда
ты
не
соответствуешь
спросу,
а
люди
думают,
что
ты
тот
самый
It's
back
to
the
factory,
keep
on
putting
comands
Это
возвращение
на
завод,
продолжай
выполнять
команды
Mind
running
rapidly
tryna
make
a
classic
Разум
быстро
работает,
пытаясь
создать
классику
Am
I
running
out
of
battery?
Questions
you
start
asking
yourself
У
меня
садится
батарейка?
Вопросы,
которые
ты
начинаешь
задавать
себе
Oppose
to
asking
for
help,
hell
I
don't
need
it
Вместо
того,
чтобы
просить
о
помощи,
черт,
мне
это
не
нужно
I
thought
all
I
had
to
do
was
beat
the
odds
and
we'd
be
even,
damn
Я
думал,
что
все,
что
мне
нужно
сделать,
это
победить
все
трудности,
и
мы
будем
в
равных
условиях,
черт
возьми
Before
you
know
it
I
be
back
on
the
road
Не
успеешь
оглянуться,
как
я
вернусь
в
дорогу
Text
message
from
my
daughter
it
said
"daddy
come
home"
СМС
от
моей
дочери:
"Папа,
возвращайся
домой"
But
y'all
love
me
though
Но
вы
же
меня
любите
Hi
daddy,
I
miss
you
and
I
love
you.
Hope
you
come
home
safely.
You
can
take
me
to
the
park,
the
swimming
pool
and
long
walks
and
talk
all
day
long
and
I
can
keep
you
all
day
and
sleep
with
you,
and
I
like
your
music,
it's
pretty
and
I
want
to
give
you
hugs
Привет,
папочка,
я
скучаю
по
тебе
и
люблю
тебя.
Надеюсь,
ты
вернешься
домой
благополучно.
Ты
можешь
отвезти
меня
в
парк,
в
бассейн
и
на
долгие
прогулки,
и
мы
можем
разговаривать
весь
день,
и
я
могу
быть
с
тобой
весь
день
и
спать
с
тобой,
и
мне
нравится
твоя
музыка,
она
красивая,
и
я
хочу
обнять
тебя.
Оцените перевод
1 Guess Who's Back
2 Confess
3 Something to Believe In (feat. Nas & Aloe Blacc)
4 Higher
5 To Be Young (feat. BJ the Chicago Kid)
6 Golden State of Mind (feat. Dom Kennedy)
7 Letter F
8 Place to Go
9 Man of the House
10 Out the Trunk
11 It's a Good Thing (feat. Aloe Blacc & Choosey)
12 Mother
13 F.T.W.
14 Just Remember Now (Bonus Track)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.