Fatih Kısaparmak - Yiğittin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fatih Kısaparmak - Yiğittin




Ben seni acılarda tanıdım
Я узнал тебя в страданиях
Ve sen fırtınada hiç bırakmadın beni
И ты никогда не покидал меня во время шторма
Gözyaşıma ortak oldun...
Ты стал соучастником моих слез...
Kitaplarımı, yorgun yorganımı ve
Мои книги, мое усталое одеяло и
Gözlerimin gecelere demirlenişini
Как мои глаза прикованы к ночам
Her anlatmak istediğimde sana
Каждый раз, когда я хочу тебе рассказывать
Elim varmadı kaleme, yazamadım, sustum
У меня не было руки, я не мог писать, я молчал
Yiğittin...
Ты был доблестным...
Taşa yattık seninle kar yedik
Мы лежали на камне, ели с тобой снег
Yağmuru içtik su diye
Мы пили дождь, потому что вода
Soğuktan nasırlarımız çatladı
Наши мозоли потрескались от холода
Sen ağladın yalnızca ve sessizce
Ты просто плакал и тихо
Ellerimi oğuşturdun
Ты охладил мои руки
Yiğittin...
Ты был доблестным...
Çığ düştü çatımıza
Лавина упала на нашу крышу
Çöktüm dedim, bittim dedim
Я сказал, что рухнул, я сказал, что мне конец
Sen sardın beni çulunla
Ты обнял меня своим бекасом
Unu ekmek ettin bölüştük
Ты посеял муку, мы разделили ее.
Anam gibi sen taşıdın sırtında
Ты носила его на спине, как моя мать.
Sıvasız duvarlarında yoksul odamızın
Не Оштукатуренные стены нашей бедной комнаты
Birlikte batırdık yüreğimize tırnaklarını güneşin
Мы вместе окунули ногти в наши сердца, солнце
Acılar köprüsünde el ele yürüdük
Мы шли рука об руку по мосту боли
Zemheride ilkbaharı giyindin
Ты одета весной в Земхериде
Yüreğini diktin beynime
Ты вложил свое сердце в мой мозг
Çorbamız olmasa da terketmedin
Ты не ушел, даже если у нас не было супа
Yiğittin...
Ты был доблестным...
Mavilerin denizinde ve son durağında yıldızların
Звезды в море синего и на последней остановке
Soldurmadın sevdamı soldurmadın umudumu
Ты не ослабил мою любовь, ты не ослабил мою надежду
Kan kustum, Ah! çektim... için için inledin
Меня вырвало кровью, О! я снял... ты стонал из-за этого
Sarılınca kollarıma kelepçe sen de sarılıp öptün
Когда я обнял тебя, ты надел наручники на мои руки, и ты обнял и поцеловал меня
Zehirli akrebini sevdim zamanın
Мне понравился твой ядовитый скорпион того времени
Seni getirdiğinde her görüş günü
Каждый день видений, когда он приносит тебя
Gözyaşlarına sor beni kirpiklerine sor
Спроси меня в слезах спроси меня в ресницах
Hasretin acısı küstürse de türküleri
Если боль от тоски вызывает отвращение, его народные песни
Kavalı sevdim sazı sevdim zehri akıtır diye
Мне нравится тополь, мне нравится тростник, потому что он выделяет яд
Yaşlılık caddesinde taşlara sırt verdik
Мы вернулись к камням на улице старости
Yorgunluk limanında su serptin alevine kalbimin
Ты окропил водой в гавани усталости пламя моего сердца
Yiğittin...
Ты был доблестным...
Yosunlara bulandığımda
Когда я попаду в водоросли
Yaşamın çığlıkları beni sahile ittiğinde
Когда крики жизни толкают меня на пляж
Göğsümdeki fırtınalar ve titreme denizinde
В море штормов и озноба в моей груди
Ayrılığın anası yapıştığında yakama
Когда мать разлуки цепляется за меня
Yârsız koymadın beni tuz ekmedin gözüme
Ты не положил меня без раны, ты не посеял мне соли в глаза
Yiğittin...
Ты был доблестным...
Dikenin gülü de olsa hayat
Жизнь, хотя и шиповатая роза
Yahut gülün dikeni de olsa
Или даже шипом розы
Mil çekmedin yüreğime
Ты не потянул милю к моему сердцу
Sen sevdam kadar sen toprak kadar
Ты такой же, как я люблю тебя, ты такой же, как земля
Yiğittin...
Ты был доблестным...
Kilim oldun kahrıma
Ты стал ковриком, черт возьми
Sır vermedin ser verdin gönül kapımda
Ты не давал секретов, ты давал секреты, сердце у моей двери
Ben seni acılarda tanıdım
Я узнал тебя в страданиях
Ve sen fırtınada hiç bırakmadın beni
И ты никогда не покидал меня во время шторма
Ortak oldun gözyaşıma
Ты стал моим партнером до слез
Yiğittin...
Ты был доблестным...





Авторы: Mustafa Hologlu, Burhan Bayar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.