Fausto - A Ilha - перевод текста песни на русский

A Ilha - Faustoперевод на русский




A Ilha
Остров
Olhamos tudo em silêncio na linha da praia
Мы молча смотрели на всё с береговой линии,
De olhos na noite suspensos do céu que desmaia;
Глазами, устремленными в ночь, в угасающее небо;
Ai lua nova de Outubro, trazes as chuvas e ventos,
Ах, новая луна октября, ты приносишь дожди и ветры,
A alma a segredar, a boca a murmurar tormentos!
Душа шепчет тайны, уста бормочут мучения!
Descem de nuvens de assombro taínhas e bagres
Спускаются с облаков изумления сомы и угри,
Se as aves embalam os peixes em certos milagres;
Если птицы убаюкивают рыб в неких чудесах;
Levita-se o corpo da alma, no choro das ladainhas,
Возносится тело души в плаче литаний,
Na reza dos condenados, nas pragas dos sitiados,
В молитвах осужденных, в проклятиях осажденных,
Na ilha dos ladrões, quem sai?
На острове воров, кто уходит?
E leva este recado ao cais:
И несёт эту весть на причал:
São penas, são sinais. Adeus.
Это перья, это знаки. Прощай.
Livra-me da fome que me consome, deste frio;
Избавь меня от голода, что меня съедает, от этого холода;
Livra-me do mal desse animal que é este cio;
Избавь меня от зла этого зверя, что есть эта страсть;
Livra-me do fado e se puderes abençoado
Избавь меня от судьбы и, если можешь, благословенный,
Leva-me a mim a voar pelo ar!
Позволь мне взлететь в воздух!
Como se houvesse um encanto, uma estranha magia,
Как будто есть чары, странная магия,
O sol lentamente flutua nas margens do dia.
Солнце медленно плывет по краям дня.
Despe o meu corpo corsário, seca-me a veia maruja,
Сними с меня одежду корсара, осуши мою морскую жилу,
Morde-me o peito aos ais, das brigas, dos punhais,
Кусай мою грудь от боли, от драк, от кинжалов,
Da ilha dos ladrões, quem sai?
С острова воров, кто уходит?
E leva este recado ao cais:
И несёт эту весть на причал:
São penas, são sinais. Adeus.
Это перья, это знаки. Прощай.
Andamos nus e descalços, amantes, sedentos
Мы бродим нагие и босые, любовники, жаждущие,
Se o véu da noite se deita na curva do tempo.
Когда завеса ночи ложится на изгиб времени.
Ai lua nova de Outubro,
Ах, новая луна октября,
Os medos são medos das chuvas e ventos,
Страхи это страхи дождей и ветров,
Da alma a segredar, da boca a murmurar
Души, шепчущей тайны, уст, бормочущих
Adeus
Прощай.





Авторы: Fausto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.