Fausto - De Um Miserável Naufrágio Que Passámos - перевод текста песни на русский

De Um Miserável Naufrágio Que Passámos - Faustoперевод на русский




De Um Miserável Naufrágio Que Passámos
О жалком кораблекрушении, которое мы пережили
O escuro é muito grande
Темнота такая густая,
O tempo é muito frio
Холод такой сильный,
O mar é muito grosso
Море такое бурное,
O vento é muito rijo
Ветер такой резкий,
As águas são cruzadas
Воды вздыбились,
As vagas levantadas
Волны поднялись.
Eh bruto corta-me esses mastros
Эй, болван, руби мачты!
Aguenta a popa e vira a proa
Держи корму и разворачивай нос!
Ajusta-me esses calabretes
Подтяни эти канаты!
Baldeia fazendas à toa
Выбрасывай барахло за борт!
Descarrega esse convés
Разгружай палубу!
Saltam braços
Руки мелькают,
Voam pés
Ноги летают,
Vomitam pragas num estardalhaço
Изрыгают проклятия в оглушительном грохоте.
Os corpos atirados em pedaços
Тела, разорванные на куски,
Dão à costa
Выбрасывает на берег,
Pela encosta
По склону.
Choramos a nossa perdição
Мы оплакиваем нашу гибель,
Dando muitas bofetadas
Давая себе пощечины,
Em nós próprios sim senhor
Да, сами себе, сударыня,
Metidos num charco de água
Сидя в луже воды,
Gritamos uma reza ao salvador
Возносим молитву спасителю.
O escuro
Темнота.
Salve-se agora quem puder
Спасайся, кто может!
Por entre feridos e aflitos
Среди раненых и страдающих,
Nas costas banhadas em sangue
На спинах, залитых кровью,
Mordem atabões e mosquitos
Кусают слепни и комары.
Gritam mudos
Кричат немые,
Ouvem surdos
Слышат глухие,
Em trejeitos absurdos
В нелепых конвульсиях.
Um marinheiro de cabeça toda aberta
Один моряк с пробитой головой,
C'os miolos todos podres quase inerte
С гниющими мозгами, почти бездыханный,
Num boeiro
В тумане,
Ai que cheiro
Ах, какой запах!
E abraçado a mim logo expirou
И, обняв меня, тут же испустил дух.
Com provas de bom cristão
С признаками доброго христианина,
O que muito nos consolou
Что нас очень утешило,
Não ter de o levar às costas
Не пришлось тащить его на себе.
Enterrado
Погребенный,
Abençoado ficou
Благословенный, он там и остался.
O escuro
Темнота.
Estando nós em grande perigo
Когда мы были в большой опасности,
Num enorme desvario
В страшном бреду,
Nadaram dois marinheiros
Плыли два моряка,
E a pouco mais de meio rio
И недалеко от берега
Arremeteram conta eles
На них набросились,
Dois lagartos muito grandes
Два огромных ящера,
Que os esfarraparam todos em bocados
Которые разорвали их на куски,
Com a qual vista ficámos a**ombrados
От этого зрелища мы оцепенели.
Ai socorro
Помогите!
Ai que eu morro
Я умираю!
Livra que nos fomos logo a pique
Слава Богу, мы сразу пошли ко дну,
E subitamente ao fundo
И внезапно на самое дно,
Com um negro pela mão
С негром за руку,
Tão pasmado e caladinho
Таким ошеломленным и тихим,
Mas por dentro a cantar o cantochão
Но в душе поющим церковные песнопения.





Авторы: fausto bordalo dias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.