Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que A Vida Me Deu
Что мне дала жизнь
Ó
Mar
Leva
tudo
o
que
a
vida
me
deu
О
море,
забери
всё,
что
жизнь
мне
дала,
Tudo
aquilo
que
o
tempo
esqueceu
Всё
то,
что
время
забыло,
Leva
que
eu
vou
voltar
Забери,
я
вернусь,
Como
quem
vem
Как
тот,
кто
приходит
E
regressa
ao
fundo
И
возвращается
в
глубину
Do
ventre
da
mãe
Чрева
матери,
Tão
indiferente
Так
равнодушно
Consumiste
na
força
bravia
Ты
поглотило
в
яростной
силе
Todo
o
encanto
das
coisas
que
havia
Всё
очарование
вещей,
что
были,
E
lançaste
na
praia
ardente
И
выбросило
на
пылающий
берег
Náuseas
e
pragas
Тошноту
и
проклятия,
Despojos
de
almas
Останки
душ,
As
carnes
em
chagas
Плоть
в
ранах,
Condenaste-me
à
noite
Ты
обрекло
меня
на
ночь
De
sangue
e
fogo
Из
крови
и
огня,
E
vento
e
sombras
И
ветра,
и
теней,
Ao
teu
quebranto
На
твою
кручину,
Mas
deixa-me
ao
menos
Но
оставь
мне
хотя
бы
O
corpo
despido
Нагое
тело
Lago
imenso
de
oceanos
salgados
Безбрежное
озеро
солёных
океанов,
Onde
os
rios
também
naufragados
Где
реки,
также
потерпевшие
крушение,
Vão
por
fim
descansar
Наконец
обретают
покой,
Tecem
murmúrios
Плетешь
ты
шепоты
Como
os
amantes
Как
любовники
Repousam
em
paz
Покоишься
в
мире
No
teu
ciúme
В
своей
ревности,
Ó
sereia
do
braço
da
ira
О
сирена
с
рукой
гнева,
Seduziste
na
tua
mentira
Ты
соблазнила
своей
ложью
E
arrastaste
contigo
o
mundo
И
увлекла
с
собой
мир,
Todos
os
sonhos
Все
мечты,
Os
meus
desejos
Мои
желания,
Os
suaves
Outonos
Ласковые
осени
São
saudades
que
eu
tenho
Это
тоска,
что
я
храню,
Leve
memória
Лёгкая
память
Do
que
já
fui
О
том,
кем
я
был,
Que
já
não
sou
Кем
я
больше
не
являюсь,
Mas
se
tudo
levaste
Но
если
ты
всё
забрало,
Leva
enfim
esta
dor
Забери,
наконец,
эту
боль,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIAS CARLOS FAUSTO BORDALO GOMES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.