Fausto - Por Este Rio Acima - перевод текста песни на английский

Por Este Rio Acima - Faustoперевод на английский




Por Este Rio Acima
Above This River
Por este rio acima
Above this river,
Deixando para trás
Leaving behind
A côncava funda
The deep basin
Da casa do fumo
Of the smoke house
Cheguei perto do sonho
I approached the dream,
Flutuando nas águas
Floating on the waters
Dos rios dos céus
Of the heavenly rivers
Escorre o gengibre e o mel
Ginger and honey flow down
Sedas porcelanas
Silks, china,
Pimenta e canela
Pepper and cinnamon
Recebendo ofertas
Receiving offerings
De músicas suaves
Of sweet music
Em nossas orelhas
In our ears
Leve como o ar
Light as the air,
A terra a navegar
The land sails.
Meu bem como eu vou
My love, how can I
Por este rio acima
Go above this river?
Por este rio acima
Above this river,
Os barcos vão pintados
The boats are painted
De muitas pinturas
With many colors.
Descrevem varandas
They picture balconies
E os cabelos de Inês
And Inês' hair
Desenham memórias
Sketches memories
Ao longo da água
Along the water
Bosques enfeitiçados
Bewitched forests
Soutos laranjeiras
Chestnut groves, orange trees,
Campinas de trigo
Wheat fields
Amores repartidos
Shared loves
Afagam as dores
Soothe the pain
Quando são sentidos
When they are felt,
Monstros adormecidos
Monsters asleep
Na esfera do fogo
In the sphere of fire.
Como nasce a paz
How peace is born,
Por este rio acima
Above this river.
Meu sonho
My dream,
Quanto eu te quero
How much I desire you.
Eu nem sei, eu nem sei
I don't know, I don't know.
Fica um bocadinho mais
Stay a little longer,
Que eu também
Because I also
Que eu também
Because I also
Meu bem
My love.
Meu sonho
My dream,
Quanto eu te quero
How much I desire you.
Eu nem sei, eu nem sei
I don't know, I don't know.
Fica um bocadinho mais
Stay a little longer,
Que eu também
Because I also
Que eu também
Because I also
Meu bem
My love.
Por este rio acima
Above this river,
Isto que é de uns
What belongs to some
Também é de outros
Also belongs to others,
Não é mais nem menos
It's no more or less.
Nascidos foram todos
All were born
Do suor da fêmea
From the female sweat
Do calor do macho
From the male heat.
Aquilo que uns tratam
What some cultivate,
Não hão-de tratar
Others will not cultivate,
Outros de outra coisa
Others will do something else.
Pois o que vende o fresco
For the one who sells the fresh,
Não vende o salgado
Doesn't sell the salty,
Nem também o seco
Nor the dry.
Na terra em harmonia
In the land in harmony,
Perfeita e suave
Perfect and calm
Das margens do rio
Of the riverbanks
Por este rio acima
Above this river.
Meu sonho
My dream,
Quanto eu te quero
How much I desire you.
Eu nem sei, eu nem sei
I don't know, I don't know.
Fica um bocadinho mais
Stay a little longer,
Que eu também
Because I also
Que eu também
Because I also
Meu bem
My love.
Meu sonho
My dream,
Quanto eu te quero
How much I desire you.
Eu nem sei, eu nem sei
I don't know, I don't know.
Fica um bocadinho mais
Stay a little longer,
Que eu também
Because I also
Que eu também
Because I also
Meu bem
My love.
Por este rio acima
Above this river,
Deixando para trás
Leaving behind
A côncava funda
The deep basin
Da casa do fumo
Of the smoke house
Cheguei perto do sonho
I approached the dream,
Flutuando nas águas
Floating on the waters
Dos rios dos céus
Of the heavenly rivers
Escorre o gengibre e o mel
Ginger and honey flow down
Sedas porcelanas
Silks, china,
Pimenta e canela
Pepper and cinnamon
Recebendo ofertas
Receiving offerings
De músicas suaves
Of sweet music
Em nossas orelhas
In our ears
Leve como o ar
Light as the air,
A terra a navegar
The land sails.
Meu bem como eu vou
My love, how can I
Por este rio acima
Go above this river?
Por este rio acima
Above this river.





Авторы: Fausto Bordalo Dias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.