Same Old, Same Old - Feanstaперевод на немецкий
Spending
all
this
time
in
here
Ich
verbringe
die
ganze
Zeit
hier
Crazy
nights
making
thoughts
unclear
Verrückte
Nächte
machen
Gedanken
unklar
I'm
done
having
something
to
fear
Ich
habe
genug
davon,
etwas
zu
fürchten
No
more
crying
no
more
tears
Kein
Weinen
mehr,
keine
Tränen
mehr
Coming
for
me
hurt
that
was
bold
Der
Schmerz,
der
nach
mir
kam,
war
kühn
I
should've
let
go
when
I
was
told
Ich
hätte
loslassen
sollen,
als
man
es
mir
sagte
Now
I'm
forced
to
stay
in
alone
Jetzt
muss
ich
allein
bleiben
I'm
just
tired
of
the
same
old
same
old
Ich
hab
einfach
die
Nase
voll
vom
Immergleichen
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
I'm
just
tired
of
the
same
old
same
old
Ich
hab
einfach
die
Nase
voll
vom
Immergleichen
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
I'm
just
tired
of
the
same
old
same
old
Ich
hab
einfach
die
Nase
voll
vom
Immergleichen
I
don't
really
know
what
I
do
all
night
Ich
weiß
nicht
wirklich,
was
ich
die
ganze
Nacht
mache
Staying
up
long
enough
to
see
sunlight
Lange
genug
wach
bleiben,
um
Sonnenlicht
zu
sehen
Everything's
neutral
I
guess
I'm
alright
Alles
ist
neutral,
mir
geht's
wohl
okay
Repeating
not
choosing
the
same
sight
Wiederhole,
wähle
nicht
den
gleichen
Anblick
World
seems
to
be
just
black
and
white
Die
Welt
scheint
nur
schwarz
und
weiß
Everyday
I
keep
gaining
new
insight
Jeden
Tag
gewinne
ich
neue
Einsichten
Miss
my
friends
need
to
reunite
Vermisse
meine
Freunde,
muss
mich
wieder
mit
ihnen
treffen
Ready
for
something
new
to
take
flight
Bereit
für
etwas
Neues,
das
sich
endlich
erhebt
Red
yellow
green
free
Rot,
gelb,
grün,
frei
Going
places
wanna
see
Will
Orte
sehen,
reisen
Months
past
two
three
Monate
vergangen,
zwei,
drei
I'm
done
you
can
agree
Ich
bin
durch,
wirst
du
wohl
einsehen
Picking
up
the
debris
Trümmer
aufklauben
Going
on
unfollow
sprees
Auf
Entfolg-Spree
gehen
I'm
done
hear
my
plea
Ich
bin
durch,
hör
mein
Flehen
The
definition
of
insanity
Die
Definition
von
Wahnsinn
Spending
all
this
time
in
here
Ich
verbringe
die
ganze
Zeit
hier
Crazy
nights
making
thoughts
unclear
Verrückte
Nächte
machen
Gedanken
unklar
I'm
done
having
something
to
fear
Ich
habe
genug
davon,
etwas
zu
fürchten
No
more
crying
no
more
tears
Kein
Weinen
mehr,
keine
Tränen
mehr
Coming
for
me
hurt
that
was
bold
Der
Schmerz,
der
nach
mir
kam,
war
kühn
I
should've
let
go
when
I
was
told
Ich
hätte
loslassen
sollen,
als
man
es
mir
sagte
Now
I'm
forced
to
stay
in
alone
Jetzt
muss
ich
allein
bleiben
I'm
just
tired
of
the
same
old
same
old
Ich
hab
einfach
die
Nase
voll
vom
Immergleichen
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
I'm
just
tired
of
the
same
old
same
old
Ich
hab
einfach
die
Nase
voll
vom
Immergleichen
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
I'm
just
tired
of
the
same
old
same
old
Ich
hab
einfach
die
Nase
voll
vom
Immergleichen
Stuck
in
a
messed
up
cycle
Feststeckend
in
einem
kaputten
Kreislauf
Thoughts
running
in
the
same
circle
Gedanken
rennen
im
gleichen
Kreis
Causing
me
to
be
straight
up
spiteful
Lassen
mich
regelrecht
gehässig
sein
Making
me
wish
I
was
some
idol
Bringen
mich
dazu,
ein
Idol
sein
zu
wollen
Sleep,
eat,
sleep
repeat
Schlaf,
essen,
schlaf,
wiederholen
Maybe
watch
some
TV
Vielleicht
etwas
Fernsehen
Never
mind
dunno
what
to
believe
Egal,
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll,
ach
Everything
just
deceives
Alles
enttäuscht
nur,
ist
stoßend
We
are
all
stuck
in
the
same
between
Wir
stecken
alle
im
selben
Dazwischen
fest
The
date
to
me
isn't
even
concrete
Das
Datum
ist
für
mich
nicht
mal
konkret
Day
to
night
feels
incomplete
Tag
zu
Nacht
fühlt
sich
unvollendet
Apps
I
download
just
to
delete
Apps
runterladen
nur
zum
Löschen
dann
Feel
like
I'm
on
a
mindless
retreat
Fühl
mich
auf
sinnlosem
Rückzug,
Mann
I
miss
my
friends
my
best
fleet
Ich
vermisse
meine
Freunde,
meine
beste
Truppe
Losing
myself
man
I
feel
defeat
Verliere
mich
selbst,
ich
spür
Niederlage
Haha
Just
messing
king
I'm
the
elite
Haha,
nur
Spaß,
Boss,
ich
bin
die
Elite
Late
night
feelings
Spätnachtsgefühle
Make
me
blue
Lassen
mich
blau
sein
But
help
from
the
crew
Doch
Hilfe
von
der
Crew
Gets
me
through
Bringt
mich
durch
Causes
me
to
review
Lässt
mich
überdenken
Even
if
it
didn't
help
change
my
view
Obwohl
sie
meinen
Blickwinkel
kaum
veränderte
Spending
all
this
time
in
here
Ich
verbringe
die
ganze
Zeit
hier
Crazy
nights
making
thoughts
unclear
Verrückte
Nächte
machen
Gedanken
unklar
I'm
done
having
something
to
fear
Ich
habe
genug
davon,
etwas
zu
fürchten
No
more
crying
no
more
tears
Kein
Weinen
mehr,
keine
Tränen
mehr
Coming
for
me
hurt
that
was
bold
Der
Schmerz,
der
nach
mir
kam,
war
kühn
I
should've
let
go
when
I
was
told
Ich
hätte
loslassen
sollen,
als
man
es
mir
sagte
Now
I'm
forced
to
stay
in
alone
Jetzt
muss
ich
allein
bleiben
I'm
just
tired
of
the
same
old
same
old
Ich
hab
einfach
die
Nase
voll
vom
Immergleichen
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
I'm
just
tired
of
the
same
old
same
old
Ich
hab
einfach
die
Nase
voll
vom
Immergleichen
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
I'm
just
tired
of
the
same
old
same
old
Ich
hab
einfach
die
Nase
voll
vom
Immergleichen
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
I'm
just
tired
of
the
same
old
same
old
Ich
hab
einfach
die
Nase
voll
vom
Immergleichen
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
Same
old
same
old
oh
no
Immer
das
Gleiche,
oh
nein
I'm
just
tired
of
the
same
old
same
old
Ich
hab
einfach
die
Nase
voll
vom
Immergleichen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.