Felicjan Andrzejczak - Jestem zmęczony - to minie - перевод текста песни на немецкий

Jestem zmęczony - to minie - Felicjan Andrzejczakперевод на немецкий




Jestem zmęczony - to minie
Ich bin müde - das geht vorbei
Czuję, usycha we mnie wiara
Ich fühle, der Glaube in mir verdorrt
Instynkt ludzkości nieomylny
Der unfehlbare Instinkt der Menschheit
Tyle słów niepotrzebnych naraz
So viele unnötige Worte auf einmal
Złości i trwogi zgiełk bezsilny
Wut und Angst, ohnmächtiger Lärm
Chcę uciec, Wiem to brzmi naiwnie
Ich will fliehen, ich weiß, das klingt naiv
Chcę uciec choćby na pustynię
Ich will fliehen, und sei es in die Wüste
- Jesteś zmęczony?
- Bist du müde?
Tak
Ja
To minie
Das geht vorbei
Czy ktoś zatrzyma młyny słowa
Wird jemand die Wortmühlen anhalten
Nim w proch ostatnią prawdę zmielą
Bevor sie die letzte Wahrheit zu Staub zermahlen
Bełkot i zbrodnia, król, królowa
Geschwätz und Verbrechen, König, Königin
Władzą nad nami się podzielą
Sie werden die Macht über uns teilen
Pogodzi nas niepogodzonych
Es wird uns Unversöhnte versöhnen
Słońce gdy pierwszy raz nie wzejdzie
Die Sonne, wenn sie zum ersten Mal nicht aufgeht
- Jesteś zmęczony?
- Bist du müde?
Tak
Ja
To przejdzie
Das wird vergehen
Czasu już nie ma, nie ma na nic
Es gibt keine Zeit mehr, für nichts mehr
Myśl ginie ogłuszona gwarem
Der Gedanke stirbt, betäubt vom Lärm
Głupota tuczy się słowami
Die Dummheit mästet sich mit Worten
Wystarczy: mane, tekel, fares
Es genügt: Mene, Tekel, Fares
Czy świat jest łodzią dla szalonych
Ist die Welt ein Boot für Verrückte
Rozbitków, co ratunkiem gardzą
Schiffbrüchige, die Rettung verachten
- Jesteś zmęczony?
- Bist du müde?
Tak
Ja
Bardzo
Sehr





Авторы: Jaroslaw Kazimierz Kukulski, Janusz Kofta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.