Текст и перевод песни Felicjan Andrzejczak - Jolka, jolka pamiętasz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jolka, jolka pamiętasz
Йолька, Йолька, помнишь
Jolka,
Jolka,
pamiętasz
lato
ze
snu
Йолька,
Йолька,
помнишь
лето,
как
сон?
Gdy
pisałaś:
"Tak
mi
źle
Когда
писала:
"Мне
так
плохо,
Urwij
się
choćby
zaraz
Сорвись,
хоть
сейчас,
Coś
ze
mną
zrób
Что-нибудь
со
мной
сделай,
Nie
zostawiaj
tu
samej,
o
nie"
Не
оставляй
меня
здесь
одну,
oh
нет!"
Żebrząc
wciąż
o
benzynę
Выпрашивая
бензин,
Gnałem
przez
noc
Мчался
сквозь
ночь.
Silnik
rzęził
ostatkiem
sił
Мотор
хрипел
из
последних
сил,
Aby
być
znowu
w
Tobie
Чтобы
быть
снова
с
тобой,
Śmiać
się
i
kląć
Смеяться
и
ругаться,
Wszystko
było
tak
proste
w
te
dni
Всё
было
так
просто
в
те
дни.
Dziecko
spało
za
ścianą
Ребёнок
спал
за
стеной,
Czujne
jak
ptak
Чуткий,
как
птица.
Niechaj
Bóg
wyprostuje
mu
sny!
Пусть
Бог
направит
его
сны!
Powiedziałaś,
że
nigdy,
że
nigdy
aż
tak
Ты
сказала,
что
никогда,
что
никогда
так,
Słodkie
były,
jak
krew
Twoje
łzy
Сладки
не
были,
как
кровь,
твои
слёзы.
Emigrowałem
z
objęć
Twych
nad
ranem
Эмигрировал
из
твоих
объятий
под
утро,
Dzień
mnie
wyganiał,
nocą
znów
wracałem
День
меня
выгонял,
ночью
я
возвращался.
Dane
nam
było,
słońca
zaćmienie
Нам
дано
было,
затмение
солнца,
Następne
będzie,
może
za
sto
lat
Следующее
будет,
может,
через
сто
лет.
Plażą
szły
zakonnice,
a
słońce
w
dół
По
пляжу
шли
монахини,
а
солнце
вниз
Wciąż
spadało
nie
mogąc
spaść
Всё
падало,
не
в
силах
упасть.
Mąż
tam
w
świecie
za
funtem,
odkładał
funt
Муж
там,
в
мире,
за
фунтом
откладывал
фунт,
Na
Toyotę
przepiękną,
aż
strach
На
"Тойоту"
прекрасную,
до
ужаса.
Mąż
Twój
wielbił
porządek
i
pełne
szkło
Твой
муж
любил
порядок
и
полные
рюмки,
Narzeczoną
miał
kiedyś,
jak
sen
Невесту
имел
когда-то,
как
сон.
Z
autobusem
Arabów
zdradziła
go
С
автобусом
арабов
изменила
ему,
Nigdy
nie
był
już
sobą,
o
nie
Никогда
не
был
собой
уже,
oh
нет.
Emigrowałem
z
ramion
Twych
nad
ranem
Эмигрировал
из
твоих
объятий
под
утро,
Dzień
mnie
wyganiał,
nocą
znów
wracałem
День
меня
выгонял,
ночью
я
возвращался.
Dane
nam
było,
słońca
zaćmienie
Нам
дано
было,
затмение
солнца,
Następne
będzie,
może
za
sto
lat
Следующее
будет,
может,
через
сто
лет.
W
wielkiej
żyliśmy
wannie
i
rzadko
tak
В
большой
ванне
мы
жили
и
редко
так
Wypełzaliśmy
na
suchy
ląd
Выползали
на
сушу.
Czarodziejka
gorzałka
tańczyła
w
nas
Волшебница
водка
плясала
в
нас,
Meta
była
o
dwa
kroki
stąd
Цель
была
в
двух
шагах
отсюда.
Nie
wiem
ciągle
dlaczego
zaczęło
się
tak
Не
знаю
до
сих
пор,
почему
началось
так,
Czemu
zgasło
też
nie
wie
nikt
Почему
погасло,
тоже
никто
не
знает.
Są
wciąż
różne
koło
mnie,
nie
budzę
się
sam
Есть
всё
ещё
разные
рядом
со
мной,
не
просыпаюсь
один,
Ale
nic
nie
jest
proste
w
te
dni
Но
ничего
не
просто
в
эти
дни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dutkiewicz Marek Wojciech, Lipko Romuald Ryszard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.