Felicjan Andrzejczak - Nie Obiecuję Nic - перевод текста песни на немецкий

Nie Obiecuję Nic - Felicjan Andrzejczakперевод на немецкий




Nie Obiecuję Nic
Ich Verspreche Nichts
Droga moja
Meine Liebste
Jest usłana niepokojem.
Ist mit Unruhe gepflastert.
Ten niepokój,
Diese Unruhe,
Moja piękna,
Meine Schöne,
Nie jest dziś do wynajęcia.
Ist heute nicht zu vermieten.
Czy żartuję, oszukuję?
Ob ich scherze, betrüge?
Tego nie wiesz,
Das weißt du nicht,
Domyślasz tylko się.
Du ahnst es nur.
Czy kłamię co rusz,
Ob ich ständig lüge,
Przynosząc bukiet róż?
Während ich einen Strauß Rosen bringe?
Ref. Nie obiecuję nic,
Ref. Ich verspreche nichts,
Choć mi nie za łatwo żyć...
Obwohl es mir nicht leicht fällt zu leben...
Zawieszony między tak i nie.
Schwebend zwischen Ja und Nein.
Nie obiecuję nic,
Ich verspreche nichts,
Żeby mi nie było wstyd...
Damit ich mich nicht schämen muss...
Zawieszony między być a mieć!
Schwebend zwischen Sein und Haben!
Nie obiecuję nic.
Ich verspreche nichts.
Moja droga,
Mein Weg,
Spełnia mi się w samochdach -
Erfüllt sich für mich in Autos -
Jasne niebo,
Heller Himmel,
Czarny asfalt.
Schwarzer Asphalt.
Za szybami noc wyrasta.
Hinter den Scheiben wächst die Nacht heran.
A za dalą inne dale -
Und hinter der Ferne weitere Fernen -
"Krople na sen" - tak nazwę widok ten.
"Tropfen für den Schlaf" - so nenne ich diesen Anblick.
Czy ściemniem co rusz,
Ob ich ständig bluffe,
Za sobą wlokąc nóż?
Einen Dolch hinter mir herziehend?
Ref. Nie obiecuję nic,
Ref. Ich verspreche nichts,
Choć mi nie za łatwo żyć...
Obwohl es mir nicht leicht fällt zu leben...
Zawieszony między tak i nie.
Schwebend zwischen Ja und Nein.
Nie obiecuję nic,
Ich verspreche nichts,
Żeby mi nie było wstyd...
Damit ich mich nicht schämen muss...
Zawieszony między być a mieć!
Schwebend zwischen Sein und Haben!
Nie obiecuję nic.
Ich verspreche nichts.
Wszystko jedno gdzie,
Egal wo,
Mam w pamięci portret,
Habe ich ein Porträt im Gedächtnis,
Twoją życia część.
Einen Teil deines Lebens.
Ref. Nie obiecuję nic,
Ref. Ich verspreche nichts,
Choć mi nie za łatwo żyć...
Obwohl es mir nicht leicht fällt zu leben...
Zawieszony między tak i nie.
Schwebend zwischen Ja und Nein.
Nie obiecuję nic,
Ich verspreche nichts,
Żeby mi nie było wstyd...
Damit ich mich nicht schämen muss...
Zawieszony między być a mieć!
Schwebend zwischen Sein und Haben!
Nie obiecuję nic.
Ich verspreche nichts.





Авторы: Robert Obcowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.