Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolejne
dzwonki
Immer
neue
Klingeltöne
Może
sen
mnie
uwolni
Vielleicht
befreit
mich
der
Schlaf
Spokojnie,
zamknę
oczy
Ruhig,
ich
schließe
die
Augen
Kiedy
słońce
chce
się
schować.
Wenn
sich
die
Sonne
verstecken
will.
Na
razie
nic
z
tego
Doch
jetzt
nichts
davon
Trzeba
nad
czymś
pracować
Man
muss
an
etwas
arbeiten
Pulsują
już
skronie
Schon
pulsieren
die
Schläfen
Tyle
musi
zrobić
głowa
So
viel
muss
der
Kopf
erledigen
Wiem,
nic
nie
dadzą
nerwy
Ich
weiß,
Nervenität
hilft
nichts
Denerwuje
się
bez
przerwy.
Ich
ärgere
mich
ohne
Pause.
Uwaga,
koncentracja,
Achtung,
Konzentration,
Mimo
stresu
będą
świecić
światła
miasta.
Trotz
Stress
werden
die
Lichter
der
Stadt
leuchten.
Ogarnia
mnie
stres
Es
überkommt
mich,
der
Stress
Wiesz
jak
jest
Sie
wissen
wie
es
ist
Schować
się
przed
niepokojem
Vor
der
Unruhe
verstecken
Który
dręczy
moją
głowę
Die
meinen
Geist
quält
Do
stresu
tęsknota
Sehnsucht
nach
dem
Stress
I
znów
pogłębiasz
doła.
Und
wieder
vertiefst
du
das
Loch.
Ściany
towarzyszą
w
wojnach
Wände
begleiten
in
Kriegen
Z
własną
świadomością.
Mit
dem
eigenen
Bewusstsein.
Chcesz
być
sam
nie
ze
światem
Du
willst
allein
nicht
mit
der
Welt
sein
Ze
sztuczną
litością.
Mit
künstlichem
Mitleid.
Ogarnięty
sobą
In
sich
selbst
versunken
Myśleć
o
tym
co
się
stanie
An
das
denken,
was
geschehen
wird
Rezygnacja,
spokój,
cisza,
Resignation,
Ruhe,
Stille,
Potem
tylko
oddech
słychać.
Dann
hört
man
nur
den
Atem.
Metafizyka
nie
wierzysz
Metaphysik
glaubst
du
nicht
Ja
kocham
tak
znikam
Ich
liebe
es
so
zu
verschwinden
Ogarnia
mnie
stres
Es
überkommt
mich,
der
Stress
Wiesz
jak
jest
Sie
wissen
wie
es
ist
Schować
się
przed
niepokojem
Vor
der
Unruhe
verstecken
Który
dręczy
moją
głowę
x3
Die
meinen
Geist
quält
x3
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariusz Obijalski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.