Текст и перевод песни Felicjan Andrzejczak - Zrób To Sam
Świat
umiera
z
nuuuudów,
Мир
умирает
от
нууудов,
A
my
z
nim
razem...
И
мы
с
ним
вместе...
Chleba
oraz
cudów
Хлеба
и
чудес
Wciąż
woła
LUD
Все
еще
зовет
народ
Nic
już
nie
jest
takie,
Ничто
уже
не
так,
Jak
było
dawniej,
Как
было
раньше,
Kupisz
byle
blagę,
namiastkę
snu.
Ты
купишь
хоть
что-нибудь,
что
поможет
тебе
спать.
Ćmiąc
w
kółko
jointa
pół
lub
ćwierć
Мотая
по
кругу
косяком
половину
или
четверть
Nudzimy
równo
się
na
śmierć.
Нам
скучно
до
смерти.
Wszystkim
sfrustrowanym
polecam
przepis,
Всем
разочарованным
рекомендую
рецепт,
Kup
w
najbliższym
sklepie
sznur,
młotek,
hak.
Купите
в
ближайшем
магазине
веревку,
молоток,
крючок.
Opatentuj
z
nudów
nim
się
powiesisz,
Патентуй
от
скуки,
пока
не
повесился,
Reklamowy
slogan
"Zrób
wszystko
sam",
Рекламный
слоган
"сделай
все
сам",
To
wywoławcze
hasło
dnia,
Это
позывной
день,
Niech
ci
przyświeca
cały
czas.
Пусть
он
будет
держать
тебя
в
курсе.
Zrób
to
sam,
nie
będziesz
nudził
się,
Сделай
сам,
тебе
не
будет
скучно,
Dla
głupoty
nie
masz
czasu.
Для
глупости
у
тебя
нет
времени.
Zrób
to
sam,
więc
się
do
dzieła
bierz,
Сделай
это
сам,
так
что
приступай
к
работе,
Chleb
piec
trudno
bez
zakwasów.
Хлеб
выпекать
трудно
без
закваски.
Zrób
to
sam,
tak
czy
siak,
Сделай
сам,
в
любом
случае,
Wyjdziesz
na
swoje.
Выйдешь
на
свои.
Zrób
to
sam,
tak
czy
siak,
Сделай
сам,
в
любом
случае,
Nie
leź
na
aut.
Не
слезы
на
машинах.
Zrób
to
sam,
tak
czy
siak
Сделай
сам,
в
любом
случае
Powróż
na
dwoje.
Возвращайся
на
двоих.
Zrób
to
sam,
tak
czy
siak,
Сделай
сам,
в
любом
случае,
Nie
siedź
jak
skaut.
Не
сиди
как
разведчик.
Heej.
Samego
siebie
zbaw,
Хей.
Спаси
Себя,
Swoje
lody
kręć!
Свое
мороженое
крутите!
Heeej...
Lokalnych
tyle
sław,
Да...
Местные
так
много
славы,
Robi
to
co
dzień.
Он
делает
это
каждый
день.
Zrób
to
sam,
tak
czy
siak,
Сделай
сам,
в
любом
случае,
Wyjdziesz
na
swoje.
Выйдешь
на
свои.
Zrób
to
sam,
tak
czy
siak,
Сделай
сам,
в
любом
случае,
Nie
leź
na
aut.
Не
слезы
на
машинах.
Zrób
to
sam,
tak
czy
siak
Сделай
сам,
в
любом
случае
Powróż
na
dwoje.
Возвращайся
на
двоих.
Zrób
to
sam,
tak
czy
siak,
Сделай
сам,
в
любом
случае,
Nie
siedź
jak
skaut.
Не
сиди
как
разведчик.
Zrób
to
sam,
nie
będziesz
nudził
się,
Сделай
сам,
тебе
не
будет
скучно,
Dla
głupoty
nie
masz
czasu.
Для
глупости
у
тебя
нет
времени.
Zrób
to
sam,
więc
się
do
dzieła
bierz,
Сделай
это
сам,
так
что
приступай
к
работе,
Chleb
piec
trudno
bez
zakwasów.
Хлеб
выпекать
трудно
без
закваски.
Zrób
to
sam,
nie
będziesz
nudził
się,
Сделай
сам,
тебе
не
будет
скучно,
Dla
głupoty
nie
masz
czasu.
Для
глупости
у
тебя
нет
времени.
Zrób
to
sam,
więc
się
do
dzieła
bierz,
Сделай
это
сам,
так
что
приступай
к
работе,
O
zeszłoroczny
śnieg
О
прошлогоднем
снеге
Nie
dbaj,
nie
bój
się
obciachu.
Не
волнуйся,
не
бойся
обиды.
Zrób
to
sam,
tak
czy
siak,
Сделай
сам,
в
любом
случае,
Wyjdziesz
na
swoje.
Выйдешь
на
свои.
Zrób
to
sam,
tak
czy
siak,
Сделай
сам,
в
любом
случае,
Nie
leź
na
aut.
Не
слезы
на
машинах.
Zrób
to
sam,
tak
czy
siak
Сделай
сам,
в
любом
случае
Powróż
na
dwoje.
Возвращайся
на
двоих.
Zrób
to
sam,
tak
czy
siak,
Сделай
сам,
в
любом
случае,
Nie
siedź
jak
skaut.
Не
сиди
как
разведчик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mieczysław Jurecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.