Текст и перевод песни Felipe Pinglo - El Plebeyo
La
noche
cubre
ya
con
su
negro
crespón
The
night
covers
already
with
its
black
crepe
De
la
ciudad
las
calles
que
cruza
la
gente
Of
the
city
the
streets
that
people
cross
Con
pausada
acción
With
slow
action
La
luz
artificial
con
débil
proyección
The
artificial
light
with
faint
projection
Propicia
la
penumbra
que
esconde
en
su
sombra
Brings
on
the
partial
darkness
that
hides
in
its
shadow
Venganza
y
traición
Vengeance
and
treason
Después
de
laborar
vuelve
a
su
humilde
hogar
After
working
returns
to
his
humble
home
Luis
Enrique
el
plebeyo
el
hijo
del
pueblo
Luis
Enrique
the
commoner
the
son
of
the
people
El
hombre
que
supo
amar
The
man
who
knew
how
to
love
Y
que
sufriendo
va
esta
infamante
ley
And
who
suffering
goes
through
this
infamous
law
De
amar
a
una
aristócrata
siendo
un
plebeyo
él.
Of
loving
an
aristocrat
as
a
commoner
himself.
Trémulo
de
emoción
dice
así
en
su
canción
Trembling
with
emotion
he
says
like
this
in
his
song
El
amor
siendo
humano
tiene
algo
de
divino
Love
being
human
has
something
divine
Amar
no
es
un
delito
porque
hasta
Dios
amó
To
love
is
not
a
crime
because
even
God
loved
Y
si
el
amor
es
puro
y
el
deseo
es
sincero,
And
if
the
love
is
pure
and
the
desire
is
sincere,
¿Porque
quitarme
quieres
la
fe
del
corazón?
Why
do
you
want
to
take
away
the
faith
from
my
heart?
Mi
sangre
aunque
plebeya
también
tiñe
de
rojo
My
blood
although
common
also
dyes
red
El
alma
en
que
se
anida
mi
incomparable
amor
The
soul
in
which
my
incomparable
love
nests
Ella
de
noble
cuna
y
yo
humilde
plebeyo
She
of
noble
birth
and
I
humble
commoner
No
es
distinta
la
sangre
ni
es
otro
el
corazón.
The
blood
is
not
different
and
neither
is
the
heart.
¿Señor
por
qué
los
seres
no
son
de
igual
valor?
Lord
why
are
beings
not
of
equal
value?
El
amor
siendo
humano
tiene
algo
de
divino
Love
being
human
has
something
divine
Amar
no
es
un
delito
porque
hasta
Dios
amó
To
love
is
not
a
crime
because
even
God
loved
Y
si
el
amor
es
puro
y
el
deseo
es
sincero,
And
if
the
love
is
pure
and
the
desire
is
sincere,
¿Porque
quitarme
quieres
la
fe
del
corazón?
Why
do
you
want
to
take
away
the
faith
from
my
heart?
Mi
sangre
aunque
plebeya
también
tiñe
de
rojo
My
blood
although
common
also
dyes
red
El
alma
en
que
se
anida
mi
incomparable
amor
The
soul
in
which
my
incomparable
love
nests
Ella
de
noble
cuna
y
yo
humilde
plebeyo
She
of
noble
birth
and
I
humble
commoner
No
es
distinta
la
sangre
ni
es
otro
el
corazón.
The
blood
is
not
different
and
neither
is
the
heart.
¿Señor
por
qué
los
seres
no
son
de
igual
valor?
Lord
why
are
beings
not
of
equal
value?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Pinglo Alva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.