Текст и перевод песни Felivand - Way Out
I
quit
my
day
job
through
the
week
Я
уволился
со
своей
дневной
работы
на
неделю
No
dime
is
worth
the
energy
Ни
один
цент
не
стоит
затраченной
энергии
The
thoughts
I
get
before
I
sleep
(right
as
I
slip
away)
Мысли,
которые
приходят
мне
в
голову
перед
сном
(прямо
перед
тем,
как
я
ускользаю)
Are
different
to
what
they
used
to
be
Они
отличаются
от
тех,
какими
были
раньше
I'm
looking
for
a
way
out
of
my
mind
(way
out,
way
out)
Я
ищу
выход
из
своего
разума
(выход,
выход).
But
maybe
the
way
out
is
inside
of
me
Но,
может
быть,
выход
находится
внутри
меня
It's
such
a
nice
day
out,
the
sunshine
Сегодня
такой
чудесный
день,
светит
солнце
So
why
do
I
feel
like
none
of
it's
real
life?
Так
почему
же
мне
кажется,
что
все
это
не
настоящая
жизнь?
None
of
it's
real
Все
это
ненастоящее
The
things
that
drive
me
up
the
wall
(up
the
wall)
То,
что
заставляет
меня
лезть
на
стену
(лезть
на
стену)
The
things
that
pass
others
by
То,
что
проходит
мимо
других
For
days,
I
wait
for
you
to
call
Уже
несколько
дней
я
жду,
когда
ты
позвонишь
When
it
could
be
me
on
the
other
line
Когда
на
другом
конце
провода
мог
быть
я.
I'm
looking
for
a
way
out
of
my
mind
(way
out,
way
out)
Я
ищу
выход
из
своего
разума
(выход,
выход).
But
maybe
the
way
out
is
inside
of
me
Но,
может
быть,
выход
находится
внутри
меня
It's
such
a
nice
day
out,
the
sunshine
Сегодня
такой
чудесный
день,
светит
солнце
So
why
do
I
feel
like
none
of
it's
real
life?
Так
почему
же
мне
кажется,
что
все
это
не
настоящая
жизнь?
My
inner
voice
knows
better
than
what
comes
out
of
my
mouth
Мой
внутренний
голос
знает
лучше,
чем
то,
что
слетает
с
моих
губ
Heart
like
leather,
go
getter,
I
hate
pressure,
forever
Сердце
как
кожа,
добивайся
своего,
я
ненавижу
давление,
навсегда.
I
wanted
to
do
better,
scared
to
let
anyone
down
Я
хотел
добиться
большего,
но
боялся
кого-нибудь
подвести
Wish
I
could
take
back
the
things
I
didn't
know
before,
before
Хотел
бы
я
вернуть
назад
то,
чего
не
знал
раньше,
до
того,
как
I'm
looking
for
a
way
out
of
my
mind
Я
ищу
выход
из
своего
разума
But
maybe
the
way
out
is
inside
of
me
Но,
может
быть,
выход
находится
внутри
меня
It's
such
a
nice
day
out,
the
sunshine
Сегодня
такой
чудесный
день,
светит
солнце
So
why
do
I
feel
like
none
of
it's
real?
Так
почему
же
мне
кажется,
что
все
это
ненастоящее?
None
of
it's
real
Все
это
ненастоящее
(None
of
it's,
none
of
it's)
(Ничего
из
этого,
ничего
из
этого)
None
of
it's
real
Все
это
ненастоящее
None
of
it's
real
Все
это
ненастоящее
None
of
it's,
none
of
it's,
none
of
it's
real
Ничего
из
этого,
ничего
из
этого,
ничего
из
этого
не
реально
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felicity Vanderveen, Erik Shiboski
Альбом
Ties
дата релиза
05-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.