Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - De las Tardes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
ya
algunas
semanas
Вот
уже
несколько
недель
Que
me
llevan
las
mañanas
Мои
утра
наполняет
лишь
одна
мысль
Descifrarte
en
tu
mirada
y
en
tu
voz
Разгадать
тебя,
в
твоем
взгляде
и
в
твоем
голосе
Que
nunca
he
sabido
cuanto
me
has
contado
y
cuanto
no
Я
никогда
не
знал,
сколько
ты
мне
рассказала,
а
сколько
нет
Cuanto
solamente
lo
imagino
yo
Сколько
я
просто
сам
себе
вообразил
Cuanto
tiene
de
ser
cierto
el
paso
a
tus
parques
abiertos
Насколько
реальным
может
быть
прогулка
по
твоим
открытым
паркам
Y
a
las
frescas
sombras
de
tu
pabellón
И
в
прохладной
тени
твоей
беседки
Luego
todo
lo
respondería
esa
tarde
que
me
des
Тогда
всё
бы
объяснил
тот
вечер,
который
ты
мне
подаришь
Aun
que
solamente
sea
por
una
vez
Даже
если
это
будет
всего
лишь
раз
De
entre
amores
y
distancias
Среди
любовей
и
расстояний
De
entre
sueños
sin
sustancias
Среди
снов
без
содержания
Y
entre
todo
lo
que
no
ha
llegado
a
ser
И
среди
всего,
чему
не
суждено
было
сбыться
Si
me
dieras
una
tarde
para
conversar
mejor
Если
бы
ты
подарила
мне
вечер,
чтобы
поговорить
по
душам
Desdibujando
las
ropas,
con
que
vistes
tu
rumor
Снимая
одежды,
в
которые
ты
облачаешь
свой
шепот
Podría
mirarme
en
tus
ojos
si
te
asomas
hasta
a
mi
Я
мог
бы
увидеть
себя
в
твоих
глазах,
если
ты
заглянешь
в
мои
Si
te
dieras
una
tarde,
una
tarde
por
aquí
Если
бы
ты
подарила
мне
вечер,
один
вечер
здесь
Si
te
tuviera
una
tarde
Если
бы
у
меня
был
с
тобой
вечер
Para
abrevarme
en
la
voz
murmurante
de
tus
fuentes
Чтобы
утолить
жажду
в
журчащем
голосе
твоих
источников
Una
tarde
para
dos,
una
tarde
para
siempre
Один
вечер
для
двоих,
один
вечер
на
всю
жизнь
Por
las
tardes
que
no
estas,
por
las
tardes
que
no
han
sido
За
те
вечера,
когда
тебя
нет,
за
те
вечера,
которых
не
было
Y
por
las
que
ya
no
te
vas
И
за
те,
когда
ты
уже
не
уйдешь
Una
tarde
solamente
de
tu
vida
Один
вечер
из
твоей
жизни
Tan
solo
un
instante
de
tu
juventud
Всего
лишь
мгновение
твоей
юности
Unas
horas
de
tus
horas
y
salidas
Несколько
часов
из
твоих
часов
и
выходов
в
свет
Al
quizás
de
un
mutuo
encuentro
К
возможному
нашему
свиданию
Que
logremos
ver
adentro
uno
del
otro
Где
мы
сможем
заглянуть
друг
другу
в
душу
Un
quizás
que
tu
volvieras
realidad
Возможность,
которую
ты
могла
бы
воплотить
в
реальность
Una
tarde
que
me
dieras
Вечер,
который
ты
бы
мне
подарила
Cualquier
tarde
de
este
mes
Любой
вечер
этого
месяца
Para
tardarme
intentando
Чтобы
я
мог
задержаться,
пытаясь
Llevarte
una
y
otra
vez
Унести
тебя
с
собой
снова
и
снова
Aplicando
con
mis
labios
Прикасаясь
своими
губами
En
tus
labios
de
canción
К
твоим
губам,
поющим
песню
La
balada
del
encuentro
Балладу
о
встрече
Del
verano
con
la
flor
Лета
с
цветком
Quien
te
tuviera
una
tarde
Если
бы
у
меня
был
с
тобой
вечер
Para
andante
recorrer
Чтобы
не
спеша
пройтись
Las
veredas,
los
atajos
По
тропинкам,
по
коротким
путям
En
los
campos
de
tu
piel
По
полям
твоей
кожи
Recorriendo
amante
valles,
lomas
С
любовью
блуждая
по
долинам,
холмам
Cauces
de
agua
y
flor
Руслам
воды
и
цветов
Conquistando
tus
llanuras
Покоряя
твои
равнины
Toda
una
puesta
de
sol
Весь
закат
напролет
Solo
dame
algún
tarde
Просто
подари
мне
какой-нибудь
вечер
Y
yo
me
vuelvo
una
canción
en
tus
labios
И
я
стану
песней
на
твоих
губах
Procurando
y
sorprendiendo
Ища
и
удивляясь
Por
todo
el
atardecer
На
протяжении
всего
заката
Tu
sonrisa
mas
bonita
Твоей
самой
красивой
улыбке
Si
te
dejas
conocer
Если
ты
позволишь
себя
узнать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Delgadillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.