Fernando Delgadillo - Tu Prisa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - Tu Prisa




Tu Prisa
Your Haste
Lo pude mirar en tus ojos ayer
I saw it in your eyes yesterday
Estabas tan lejos, no había que decirlo
You were so distant, there was no need to say
Tu prisa era un ave queriendo volver
Your haste was a bird wanting to return
Y dejar cielo atrás los ratos vividos
And leave the sky behind the moments lived
Con una mirada me diste a entender
With a glance you made me understand
Y aunque ya me avisabas que te había perdido
And although you were already warning me that I had lost you
Tu boca mintiéndome, un beso, los ojos
Your lying mouth, a kiss, your eyes
Me hubiera cerrado, de no haber notado
I would have closed myself off, if I hadn't noticed
Tu prisa, esa tu ansiosa prisa
Your haste, that anxious haste of yours
¿A dónde te incita a volver?
Where does it make you want to go back to?
¿A dónde te tiene sujeta
Where does it have you so attached
Que no te permite dejar de volver?
That it won't let you stop going back?
¿A dónde van tus alas?
Where are your wings going?
Esas alas que no acaban de llenarse de mañana
Those wings that never seem to get enough of the morning
Y te urgen siempre a continuar
And always urge you to continue
Mentira que dude y que no quiera ver
Lies that I doubt and don't want to see
Que el tiempo es el tiempo y palabras eternas
That time is time and eternal words
Se van como a veces llegan a venir
Go away as sometimes they come to come
A la par del delirio que insiste en tus piernas
Alongside the delirium that insists on your legs
Así te mantengo en la mente y te
That's how I keep you in my mind and know you
Buscando mi boca y juntando tu cuerpo
Looking for my mouth and joining your body
No quiero pensarlo y te vuelvo a tener
I don't want to think about it and I have you again
Atrapada a la luz húmeda de un recuerdo con prisa
Trapped in the humid light of a hasty memory
Esa tu ansiosa prisa
That anxious haste of yours
¿A dónde te incita a volver?
Where does it make you want to go back to?
¿Dónde te tiene sujeta
Where does it have you so attached
Que no te permite dejar de volver?
That it won't let you stop going back?
¿Qué viento abrió tus alas de gaviota demorada
What wind opened your wings of a delayed seagull
Trás del ruego que no basta para detenerte más?
Behind the plea that's not enough to stop you anymore?
Yo ya lo pude ver en tus ojos ayer
I could already see it in your eyes yesterday
Que el mundo siempre tiene tanto que no has visto
That the world always has so much you haven't seen
Las aves se marchan, y el viento otra vez
The birds are leaving, and the wind once again
Te agita el cabello y te vuelve a invitarlo a probar
Ruffles your hair and invites you to try it again
Como brisa fresca de tu sonrisa fugaz
Like the fresh breeze of your fleeting smile





Авторы: Fernando Delgadillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.