Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surt
el
matí
i
trenca
l′aurora
Der
Morgen
kommt
und
bricht
die
Dämmerung
Trenca
l'aurora
quan
surt
el
matí
Er
bricht
die
Dämmerung,
wenn
der
Morgen
kommt
Heus
aquí
el
dia
que
neix
a
trenc
d′alba
Siehe
da,
der
Tag,
der
im
Morgengrauen
geboren
wird
Quina
és
la
poma
que
porta
el
verí
Welcher
ist
der
Apfel,
der
das
Gift
trägt?
La
matinada
serà
un
matí
Das
Morgengrauen
wird
zum
Morgen
La
nit
s'acaba
però
se'm
queda
a
dins
Die
Nacht
endet,
aber
sie
bleibt
in
mir
Se′m
queda
a
dins,
a
dins
Sie
bleibt
in
mir,
drinnen
Se′m
queda
a
dins,
a
dins,
a
dins
Sie
bleibt
in
mir,
drinnen,
drinnen
Deu
ser
el
perfum
de
les
margarides
Es
muss
der
Duft
der
Gänseblümchen
sein
Les
malalties
que
haurem
de
guarir
Die
Krankheiten,
die
wir
heilen
müssen
De
tant
verí
vas
caure
dormida
Von
so
viel
Gift
bist
du
eingeschlafen
Baixa
la
febre
i
puja
el
matí
Das
Fieber
sinkt
und
der
Morgen
steigt
La
matinada
serà
un
matí
Das
Morgengrauen
wird
zum
Morgen
La
nit
s'acaba
però
se′m
queda
a
dins
Die
Nacht
endet,
aber
sie
bleibt
in
mir
La
matinada
serà
un
matí
Das
Morgengrauen
wird
zum
Morgen
La
nit
s'acaba
però
se′m
queda
a
dins
Die
Nacht
endet,
aber
sie
bleibt
in
mir
Se'm
queda
a
dins,
a
dins
Sie
bleibt
in
mir,
drinnen
Se′m
queda
a
dins,
a
dins
Sie
bleibt
in
mir,
drinnen
Se'm
queda
a
dins,
a
dins
Sie
bleibt
in
mir,
drinnen
Se'm
queda
a
dins,
a
dins,
a
dins
Sie
bleibt
in
mir,
drinnen,
drinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Blanc
дата релиза
09-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.