Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
sé
que
si
fos
per
tu
tots
els
arbres
floririen
Ich
weiß,
wenn
es
nach
dir
ginge,
würden
alle
Bäume
blühen
Tal
com
fan
els
ametllers
i
la
por
no
existiria
So
wie
die
Mandelbäume
es
tun,
und
die
Angst
würde
nicht
existieren
Apareix
el
cavall
blanc
i
del
no-res
una
guspira
Das
weiße
Pferd
erscheint
und
aus
dem
Nichts
ein
Funke
Ja
sé
que
si
fos
per
tu
tots
els
arbres
floririen
Ich
weiß,
wenn
es
nach
dir
ginge,
würden
alle
Bäume
blühen
Què
faria
o
què
faré,
què
diré
o
què
diria
Was
würde
ich
tun
oder
was
werde
ich
tun,
was
werde
ich
sagen
oder
was
würde
ich
sagen
És
totalment
diferent
Es
ist
völlig
anders
Si
és
avui
o
un
altre
dia
Ob
es
heute
ist
oder
ein
anderer
Tag
Què
faria,
què
diria,
què
diré
Was
würde
ich
tun,
was
würde
ich
sagen,
was
werde
ich
sagen
La
guspira
ve
del
cel,
el
cavall
ve
de
la
terra
Der
Funke
kommt
vom
Himmel,
das
Pferd
kommt
von
der
Erde
Oh
fantasma
desterrat
sóc
només
ànima
en
pena
Oh
verbannter
Geist,
ich
bin
nur
eine
arme
Seele
Apareix
el
cavall
blanc
i
del
no-res
una
guspira
Das
weiße
Pferd
erscheint
und
aus
dem
Nichts
ein
Funke
Ja
sé
que
si
fos
per
tu
tots
els
arbres
floririen
Ich
weiß,
wenn
es
nach
dir
ginge,
würden
alle
Bäume
blühen
Què
faria
o
què
faré,
què
diré
o
què
diria
Was
würde
ich
tun
oder
was
werde
ich
tun,
was
werde
ich
sagen
oder
was
würde
ich
sagen
És
totalment
diferent
si
és
avui
o
un
altre
dia
Es
ist
völlig
anders,
ob
es
heute
ist
oder
ein
anderer
Tag
Què
faria
o
què
faré,
no
ho
se
Was
würde
ich
tun
oder
was
werde
ich
tun,
ich
weiß
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ferran palau
Альбом
Blanc
дата релиза
09-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.