Текст и перевод песни Ferran Palau - Cavall blanc
Ja
sé
que
si
fos
per
tu
tots
els
arbres
floririen
Я
знаю,
если
бы
не
ты,
все
деревья
расцвели
бы.
Tal
com
fan
els
ametllers
i
la
por
no
existiria
Так
же,
как
лошади
и
лошади,
они
не
существовали
бы.
Apareix
el
cavall
blanc
i
del
no-res
una
guspira
Появляется
белый
конь,
и
из
ниоткуда
появляется
искра.
Ja
sé
que
si
fos
per
tu
tots
els
arbres
floririen
Я
знаю,
если
бы
не
ты,
все
деревья
расцвели
бы.
Què
faria
o
què
faré,
què
diré
o
què
diria
Что
бы
я
сделал,
что
бы
я
сказал,
или
что
бы
я
сказал.
És
totalment
diferent
Это
совершенно
другое.
Si
és
avui
o
un
altre
dia
Будь
то
сегодня
или
в
другой
день
Què
faria,
què
diria,
què
diré
Что
бы
я
сделал,
что
бы
я
сказал,
что
бы
я
сказал?
La
guspira
ve
del
cel,
el
cavall
ve
de
la
terra
Искра
приходит
с
небес,
лошадь
приходит
с
Земли.
Oh
fantasma
desterrat
sóc
només
ànima
en
pena
О
изгнанный
призрак
я
всего
лишь
душа
в
печали
Apareix
el
cavall
blanc
i
del
no-res
una
guspira
Появляется
белый
конь,
и
из
ниоткуда
появляется
искра.
Ja
sé
que
si
fos
per
tu
tots
els
arbres
floririen
Я
знаю,
если
бы
не
ты,
все
деревья
расцвели
бы.
Què
faria
o
què
faré,
què
diré
o
què
diria
Что
бы
я
сделал,
что
бы
я
сказал,
или
что
бы
я
сказал.
És
totalment
diferent
si
és
avui
o
un
altre
dia
Это
совершенно
другое,
сегодня
или
в
другой
день.
Què
faria
o
què
faré,
no
ho
se
Что
бы
я
сделал
или
что
бы
я
сделал,
я
не
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ferran palau
Альбом
Blanc
дата релиза
09-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.