Ferre Gola - ÉLIMINÉ - перевод текста песни на немецкий

ÉLIMINÉ - Ferre Golaперевод на немецкий




ÉLIMINÉ
AUSGESCHIEDEN
Quand tu vois le père, tu vois le fils
Wenn du den Vater siehst, siehst du den Sohn
No Leje
No Leje
Francis Luya eh
Francis Luya eh
Quand tu me disais de patienter, qu'tout ira un jour
Als du mir sagtest, ich solle geduldig sein, dass alles eines Tages gut werden würde
Je doutais, j'te prenais pour un fou
Ich zweifelte, ich hielt dich für verrückt
Pona minene ya bozoba
Wegen törichtem Stolz
Akeyi eh-eh
Sie ist gegangen eh-eh
Francis luya bisidi eh a'gazé oh-oh
Francis Luya, es ist vorbei, eh, sie ist weg oh-oh
Tango Noah asilisaki kosala masuwa, alobaki bato nyoso bakota
Als Noah die Arche fertig gebaut hatte, sagte er, alle Menschen sollten einsteigen
Bazalaki'oseka kotshola, nzoka liwa'ekoya
Sie lachten und spotteten, ohne zu wissen, dass der Tod kommen würde
Banzete oyo baloni jour moko, jamais ekobota même jour
Bäume, die am selben Tag gepflanzt wurden, tragen niemals am selben Tag Früchte
A chacun son tour, inutile kowelela na mokili
Jeder kommt an die Reihe, es ist sinnlos, sich in der Welt abzuhetzen
Nazela te na patientaki te
Ich habe nicht gewartet, ich war nicht geduldig
Minene esopi nga, tala ndenge ezangisi nga Francis Luya
Der Stolz hat mich übermannt, sieh nur, wie er mich Francis Luya verlieren ließ
Kozanga patience na bolingo, nzoka nde ememaka defois souffrance
Mangelnde Geduld in der Liebe bringt manchmal tatsächlich Leid
Je ne voulais pas pas des reproches, alors que je me comportais mal
Ich wollte keine Vorwürfe, obwohl ich mich schlecht benahm
Crayon soki eboyi amitié na gomme, ba papiers nde ekosila na kobuakama
Wenn der Bleistift die Freundschaft mit dem Radiergummi ablehnt, werden die Papiere am Ende weggeworfen
Minene esopi nga, tala ndenge ezangisi nga Francis Luya
Der Stolz hat mich übermannt, sieh nur, wie er mich Francis Luya verlieren ließ
Kozanga patience na bolingo, nzoka nde ememaka defois souffrance
Mangelnde Geduld in der Liebe bringt manchmal tatsächlich Leid
Éliminatoire ya love se fait, dans les pires moments
Die Ausscheidungsrunde der Liebe findet in den schlimmsten Momenten statt
Soki défenseur asimbi touche na carré, akokamwa penalty te
Wenn ein Verteidiger den Ball im Strafraum mit der Hand berührt, darf er sich nicht über einen Elfmeter wundern
Trop de fautes, carton rouge
Zu viele Fouls, rote Karte
Arbitre ya bato te Francis Luya
Du bist kein Schiedsrichter der Leute, Francis Luya
Francis Luya yokela nga yokela nga mawa
Francis Luya, hab Mitleid mit mir, hab Mitleid mit mir
Faute avouée est à moitié pardonnée, yokela nga mawa
Ein eingestandener Fehler ist halb vergeben, hab Mitleid mit mir
S'il te plaît mon amour Francis Luya
Bitte, meine Liebe, Francis Luya
Francis Luya yokela nga, yokela nga mawa
Francis Luya, hab Mitleid mit mir, hab Mitleid mit mir
Faute avouée est à moitié pardonnée, yokela nga mawa
Ein eingestandener Fehler ist halb vergeben, hab Mitleid mit mir
Ngayi natosaki te, éliminé
Ich habe nicht gehorcht, ausgeschieden
Trop de fautes, éliminé
Zu viele Fouls, ausgeschieden
Bazuwa'a bozoba, éliminé
Törichte Eifersucht, ausgeschieden
Matoyi mangongi
Taube Ohren
Minene na nga ekomi mikie
Mein Stolz ist klein geworden
Ngayi nateyami, nga nazongi giga
Ich wurde belehrt, ich bin reumütig zurückgekehrt
Minene na nga ekomi mikie
Mein Stolz ist klein geworden
Nga nateyami, nga nazongi giga
Ich wurde belehrt, ich bin reumütig zurückgekehrt
Francis Luya mon bébé oy'a nga'e han
Francis Luya, mein Baby, meine Liebste, han
Oh papa yaka kokota na motema na nga oyeba
Oh Papa, komm, tritt ein in mein Herz, damit du weißt
Bébé na nga ya mbala'yo, nakobeta tolo pona yo
Mein Baby dieses Mal, ich werde mir für dich auf die Brust schlagen
Maître Samuel Matondo nakobeta tolo pona yo
Meister Samuel Matondo, ich werde mir für dich auf die Brust schlagen
Basusu balobaka okaba molimo nzoto oteka
Andere sagen, du verschenkst deine Seele, verkaufst deinen Körper
Mobali na nga moko, abala nga na mbongo
Meine Einzige, die mich mit Geld heiratete
Tolata alliance, tosala mariage
Lass uns Ringe tragen, lass uns heiraten
Botika, botikelanga ye eh-eh
Lasst sie, lasst sie mir eh-eh
Johnny Le Brun, le maître qui paye, patron
Johnny Le Brun, der Meister, der zahlt, Chef
Jules Chris Nzabani, Jado makola
Jules Chris Nzabani, Jado Makola
Francis Luya yokela nga, yokela nga mawa
Francis Luya, hab Mitleid mit mir, hab Mitleid mit mir
Faute avouée est à moitié pardonnée
Ein eingestandener Fehler ist halb vergeben
Yokela nga mawa
Hab Mitleid mit mir
Francis Luya yokela nga, yokela nga mawa
Francis Luya, hab Mitleid mit mir, hab Mitleid mit mir
Faute avouée est à moitié pardonnée
Ein eingestandener Fehler ist halb vergeben
Yokela nga mawa
Hab Mitleid mit mir
Francis Luya yokela nga, yokela nga mawa
Francis Luya, hab Mitleid mit mir, hab Mitleid mit mir
Faute avouée est à moitié pardonnée
Ein eingestandener Fehler ist halb vergeben
Yokela nga mawa
Hab Mitleid mit mir
Francis Luya yokela nga, yokela nga mawa
Francis Luya, hab Mitleid mit mir, hab Mitleid mit mir
Faute avouée est à moitié pardonnée
Ein eingestandener Fehler ist halb vergeben
Yokela nga mawa
Hab Mitleid mit mir





Авторы: Gola Bataringe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.