Fešáci - Buráky - перевод текста песни на немецкий

Buráky - Fešáciперевод на немецкий




Buráky
Erdnüsse
(Dámy a pánové, Fešáci přicházejí
(Meine Damen und Herren, die Fešáci kommen
Je 19. září 1992
Es ist der 19. September 1992
Fešáci mají rovných 25 let
Die Fešáci sind genau 25 Jahre alt
A jestli máte chuť, začneme tak, jak ani jinak začít nemůžeme
Und wenn Sie Lust haben, beginnen wir so, wie wir nicht anders beginnen können
Tím, že si s náma zavzpomínáte, pochopitelně všichni
Indem Sie mit uns in Erinnerungen schwelgen, natürlich alle
Na to, jaký to byly zlatý časy, když Fešáci začínali
Daran, was für goldene Zeiten es waren, als die Fešáci anfingen
Na to, jaký to bylo tenkrát, dávno)
Daran, wie es damals war, vor langer Zeit)
Když sever válčí s jihem a zem jde do války
Wenn der Norden gegen den Süden kämpft und das Land in den Krieg zieht
Na polích místo bavlny teď rostou bodláky
Auf den Feldern statt Baumwolle jetzt Disteln wachsen
A v dáli u silnice vidíš z jihu vojáky
Und in der Ferne an der Straße siehst du Soldaten aus dem Süden
Jó, flákají se s kvérem a louskaj buráky
Ja, sie lungern mit dem Gewehr herum und knacken Erdnüsse
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, wozu in den Krieg ziehen
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Es ist besser, zu Hause zu sitzen und Erdnüsse zu knacken
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, wozu in den Krieg ziehen
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Es ist besser, zu Hause zu sitzen und Erdnüsse zu knacken
(Nezapomeňte, že tohle byla jediná kolektivní píseň
(Vergesst nicht, dass dies das einzige kollektive Lied war
Která přežila sametovou revoluci
Das die Samtene Revolution überlebt hat
Je určena ke sborovému zpěvu)
Es ist zum Chorgesang bestimmt)
A plukovník je v sedle a Yenkyové jdou
Und der Oberst ist im Sattel und die Yankees kommen
A mužstvo stále leží a dál nemohou
Und die Mannschaft liegt immer noch und kann nicht mehr weiter
A plukovník se votočí a vidí do dálky
Und der Oberst dreht sich um und sieht in die Ferne
Jó, jeho slavná armáda teď louská buráky
Ja, seine glorreiche Armee knackt jetzt Erdnüsse
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, wozu in den Krieg ziehen
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Es ist besser, zu Hause zu sitzen und Erdnüsse zu knacken
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, wozu in den Krieg ziehen
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Es ist besser, zu Hause zu sitzen und Erdnüsse zu knacken
(Píseň vznikla v době
(Das Lied entstand zu einer Zeit
Kdy byl chronický nedostatek burských oříšků
Als es einen chronischen Mangel an Erdnüssen gab
Zato country kapely se rodily, zpívejte)
Dafür wurden Country-Bands geboren, singt mit)
ta válka skončí a my budeme žít
Wenn dieser Krieg vorbei ist und wir leben werden
Svý milenky a ženy zas přijdem políbit
Werden wir unsere Liebsten und Frauen wieder küssen kommen
zeptají se: "Hrdino, cos dělal za války?"
Wenn sie fragen: "Held, was hast du im Krieg gemacht?"
Jó, flákal jsem se s kvérem a louskal buráky
Ja, ich lungerte mit dem Gewehr herum und knackte Erdnüsse
Hej hou, hej hou, nač chodit do války (naplno)
Hey ho, hey ho, wozu in den Krieg ziehen (ganz laut)
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Es ist besser, zu Hause zu sitzen und Erdnüsse zu knacken
Hej hou, hej hou, nač chodit do války (já vás neslyšim)
Hey ho, hey ho, wozu in den Krieg ziehen (ich höre euch nicht)
Je lepší doma sedět a louskat buráky (ještě jednou)
Es ist besser, zu Hause zu sitzen und Erdnüsse zu knacken (noch einmal)
Hej (hou, hej hou, nač chodit do války
Hey (ho, hey ho, wozu in den Krieg ziehen
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Es ist besser, zu Hause zu sitzen und Erdnüsse zu knacken
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, wozu in den Krieg ziehen
Je lepší doma sedět a louskat buráky to je vono)
Es ist besser, zu Hause zu sitzen und Erdnüsse zu knacken genau so ist es)
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, wozu in den Krieg ziehen
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Es ist besser, zu Hause zu sitzen und Erdnüsse zu knacken
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, wozu in den Krieg ziehen
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Es ist besser, zu Hause zu sitzen und Erdnüsse zu knacken





Авторы: Dp, Otakar Heres, David Koller, Eduard Parma, Petr Bunes, Ronald Kraus, Bohumil Kulinsky, Pavel Fort, Jiri Fallada, Petr Trebicky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.