Текст и перевод песни Fešáci - Buráky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Dámy
a
pánové,
Fešáci
přicházejí
(Ladies
and
gentlemen,
Fešáci
are
coming
Je
19.
září
1992
It's
September
19,
1992
Fešáci
mají
rovných
25
let
Fešáci
are
25
years
old
A
jestli
máte
chuť,
začneme
tak,
jak
ani
jinak
začít
nemůžeme
And
if
you
feel
like
it,
let's
start
as
we
can't
start
any
other
way
Tím,
že
si
s
náma
zavzpomínáte,
pochopitelně
všichni
By
reminiscing
with
us,
all
of
you,
of
course
Na
to,
jaký
to
byly
zlatý
časy,
když
Fešáci
začínali
About
what
golden
times
those
were
when
Fešáci
started
out
Na
to,
jaký
to
bylo
tenkrát,
dávno)
About
what
it
was
like
back
then,
a
long
time
ago)
Když
sever
válčí
s
jihem
a
zem
jde
do
války
When
the
North
wages
war
with
the
South
and
the
earth
goes
to
war
Na
polích
místo
bavlny
teď
rostou
bodláky
On
the
fields
instead
of
cotton,
thistles
now
grow
A
v
dáli
u
silnice
vidíš
z
jihu
vojáky
And
in
the
distance
by
the
road
you
see
soldiers
from
the
South
Jó,
flákají
se
s
kvérem
a
louskaj
buráky
Yeah,
they're
loafing
around
with
their
guns
and
shelling
peanuts
Hej
hou,
hej
hou,
nač
chodit
do
války
Hey
ho,
hey
ho,
what's
the
point
of
going
to
war
Je
lepší
doma
sedět
a
louskat
buráky
It's
better
to
sit
at
home
and
shell
peanuts
Hej
hou,
hej
hou,
nač
chodit
do
války
Hey
ho,
hey
ho,
what's
the
point
of
going
to
war
Je
lepší
doma
sedět
a
louskat
buráky
It's
better
to
sit
at
home
and
shell
peanuts
(Nezapomeňte,
že
tohle
byla
jediná
kolektivní
píseň
(Don't
forget
that
this
was
the
only
collective
song
Která
přežila
sametovou
revoluci
Which
survived
the
Velvet
Revolution
Je
určena
ke
sborovému
zpěvu)
It
is
intended
for
choral
singing)
A
plukovník
je
v
sedle
a
Yenkyové
jdou
And
the
colonel
is
in
the
saddle
and
the
Yenkees
are
marching
A
mužstvo
stále
leží
a
dál
už
nemohou
And
the
troops
are
still
lying
down
and
can't
go
on
any
more
A
plukovník
se
votočí
a
vidí
do
dálky
And
the
colonel
turns
around
and
sees
into
the
distance
Jó,
jeho
slavná
armáda
teď
louská
buráky
Yeah,
his
glorious
army
is
now
shelling
peanuts
Hej
hou,
hej
hou,
nač
chodit
do
války
Hey
ho,
hey
ho,
what's
the
point
of
going
to
war
Je
lepší
doma
sedět
a
louskat
buráky
It's
better
to
sit
at
home
and
shell
peanuts
Hej
hou,
hej
hou,
nač
chodit
do
války
Hey
ho,
hey
ho,
what's
the
point
of
going
to
war
Je
lepší
doma
sedět
a
louskat
buráky
It's
better
to
sit
at
home
and
shell
peanuts
(Píseň
vznikla
v
době
(The
song
was
written
at
a
time
Kdy
byl
chronický
nedostatek
burských
oříšků
When
there
was
a
chronic
shortage
of
peanuts
Zato
country
kapely
se
rodily,
zpívejte)
But
country
bands
were
being
born,
sing)
Až
ta
válka
skončí
a
my
budeme
žít
When
the
war
is
over
and
we
will
live
Svý
milenky
a
ženy
zas
přijdem
políbit
We
will
kiss
our
lovers
and
wives
again
Až
zeptají
se:
"Hrdino,
cos
dělal
za
války?"
And
when
they
ask:
"Hero,
what
did
you
do
during
the
war?"
Jó,
flákal
jsem
se
s
kvérem
a
louskal
buráky
Yeah,
I
loafed
around
with
a
gun
and
shelled
peanuts
Hej
hou,
hej
hou,
nač
chodit
do
války
(naplno)
Hey
ho,
hey
ho,
what's
the
point
of
going
to
war
(full
blast)
Je
lepší
doma
sedět
a
louskat
buráky
It's
better
to
sit
at
home
and
shell
peanuts
Hej
hou,
hej
hou,
nač
chodit
do
války
(já
vás
neslyšim)
Hey
ho,
hey
ho,
what's
the
point
of
going
to
war
(I
can't
hear
you)
Je
lepší
doma
sedět
a
louskat
buráky
(ještě
jednou)
It's
better
to
sit
at
home
and
shell
peanuts
(one
more
time)
Hej
(hou,
hej
hou,
nač
chodit
do
války
Hey
(ho,
hey
ho,
what's
the
point
of
going
to
war
Je
lepší
doma
sedět
a
louskat
buráky
It's
better
to
sit
at
home
and
shell
peanuts
Hej
hou,
hej
hou,
nač
chodit
do
války
Hey
ho,
hey
ho,
what's
the
point
of
going
to
war
Je
lepší
doma
sedět
a
louskat
buráky
– to
je
vono)
It's
better
to
sit
at
home
and
shell
peanuts
- that's
it)
Hej
hou,
hej
hou,
nač
chodit
do
války
Hey
ho,
hey
ho,
what's
the
point
of
going
to
war
Je
lepší
doma
sedět
a
louskat
buráky
It's
better
to
sit
at
home
and
shell
peanuts
Hej
hou,
hej
hou,
nač
chodit
do
války
Hey
ho,
hey
ho,
what's
the
point
of
going
to
war
Je
lepší
doma
sedět
a
louskat
buráky
It's
better
to
sit
at
home
and
shell
peanuts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Otakar Heres, David Koller, Eduard Parma, Petr Bunes, Ronald Kraus, Bohumil Kulinsky, Pavel Fort, Jiri Fallada, Petr Trebicky
Альбом
50 let
дата релиза
05-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.